A los hispanoamericanos no les gusta el acento castellano

Nebulosas

Madmaxista
Desde
2 Mar 2013
Mensajes
4.189
Reputación
2.218
Pero que poder moral tienen las opiniones de los hoigan....gente que dice gerra que no diferencia b y v.....amos que son unos puñeteros analfabetos

Enviado desde mi RMX1971 mediante Tapatalk

Sí, claro, porque en el espanol a diario se distingue entre B y V, cierto?
 

Kenthomi

Madmaxista
Desde
6 Dic 2014
Mensajes
6.628
Reputación
7.927
Navegando por el internete uno se encuentra cosas curiosas como esta:



Dejando al lado la gran variedad de acentos que hay en España (como en cualquier sitio). Parece que la opinión de esta chavala es bastante común entre los centroamericanos y caribeños, principalmente los yankificados. Personalmente, yo creo que es más bien al contrario, el español de esas zonas llega a niveles demenciales, en los que se comen silabas, letras y no se entiende nada. No sé si algún lingüista nos podría iluminar o decir si hay alguna base para lo que sostiene esta gente. No obstante, me atrevería a decir que la mayoría de estos cachorros "latinos" criados en EEUU escasamente conocen la lengua y se creen que un acento empalagoso es más guay y "sensual" que uno más seco y serio. Opinemos al respecto.
Que se joroben yo puedo poner mas de 4 tipos de acento propias de mas tierras españolas QUE SE joroben
 

ciruiostar

Madmaxista
Desde
3 Jul 2014
Mensajes
4.127
Reputación
6.837
La característica fundamental del español de España con respecto al americano es que este es mucho más tosco y anquilosado, ese acento que hacen los españoles escupiendo la s y vomitando la z recuerda mucho al habla de los borrachos y por eso es desagradable de escuchar.

Lo otro es esa dicción como tirada por el suelo, es como si les diera flojera decir la palabras de manera clara con esos tonos de voz bajos casi inaudibles sin tener que subir el volumen de reproducción.

Diria que entre las peores pronunciaciones del español la mesetaria solo es superada por el chileno, lo cual es directamente una distorsiona del idioma incomprensible.
 

VOX o DERROICIÓN

PIZPIRETA PRESIDENTA en 2027
Desde
8 May 2010
Mensajes
45.077
Reputación
91.005
Lugar
Santander
pues que los puñeteros latinoamericanoS se vayan A SU puñetero PAÍS DE hez estultos con intelecto terciado y ASPECTO TIRAFLECHOIDE. Los únicos con aspecto medio normal son los que tienen mucho % de genes europeos, como argentinos y chilenos. El resto son más feos y negruzcos que el sobaco de un grillo.

La característica fundamental del español de España con respecto al americano es que este es mucho más tosco y anquilosado, ese acento que hacen los españoles escupiendo la s y vomitando la z recuerda mucho al habla de los borrachos y por eso es desagradable de escuchar.

Lo otro es esa dicción como tirada por el suelo, es como si les diera flojera decir la palabras de manera clara con esos tonos de voz bajos casi inaudibles sin tener que subir el volumen de reproducción.

Diria que entre las peores pronunciaciones del español la mesetaria solo es superada por el chileno, lo cual es directamente una distorsiona del idioma incomprensible.
Que te vayas a latinoamericanoLANDIA y nos dejes en paz.
 

aldebariano

Español americano
Desde
5 Dic 2017
Mensajes
9.025
Reputación
18.437
El mejor español son el argentino platense y el menonita de Chihuahua.

No tenéis ni idea, no existen el español mexicano ni el de España. Hay demasiados acentos, y México es muy grande y pluriétnico en donde encontrareis al menos 12 formas del español.
 

Maxim Gorki

Madmaxista
Desde
31 Ene 2019
Mensajes
1.573
Reputación
2.556
Y eso es lo bueno de nuestro idioma. Que a pesar de todos los argots, nos entendemos. A mí me encanta hablar en castellano. Tengo la posibilidad de hablar con gente de montones de países, que a pesar de lo que algunos crean , no somos nada parecidos.
Así, así.

Yo estuve varias veces en Cuba y los de allí me entendían bien. Sin embargo, yo a ellos regular: depende de quién me hablase. Había uno que conocí al que yo llamaba Néstor y que me contaba chistes que no entendía y de los que me reía por educación. Pasaron días hasta que por los demás me enteré que Néstor era en realidad Ernesto. Eso sí, una vez pillado el acento saqué la conclusión que hablaban mejor que nosotros en casi todos los casos.

Sin embargo tenían cosas que me parecían sorprendentes y eran debidas a la influencia del inglés americano, por ejemplo: "la gente son" (people are), "me puse el overol (overall)", "en el tim (team) de la fábrica", "se aprobaron los lineamientos (alignment) económicos", etc.

Otras cosas me parecieron preciosas por lo arcaico: "el búcaro (jarrón) está lleno de flores", "ese pantalón es de color carmelita (marrón)", "la guagua (el autobús, como en Canarias) estaba lleno, etc.
 

kasper98

Madmaxista
Desde
11 Ene 2011
Mensajes
8.768
Reputación
7.737
Lugar
León,España
O acaso es lo mismo cabo que cavo de cavar??
O baca de coche y vaca??
Lo dicho mucho analfabeto.

Enviado desde mi Mi A2 Lite mediante Tapatalk
 

Pollepolle

Voxtonto, holdeo cn Cardano.agarrmela con la mano.
Desde
16 Ene 2016
Mensajes
34.311
Reputación
31.668
Lugar
Intu yur faquin maind faquin bastard
El acento peruano es bastante neutro. Creo que es el menos alejado al nuestro de toda Latinoamerica.
Yo el que mas repruebo es el acento murciano. Suena como a pueblerino demorado. El acento gallego suena tambien muy a demorado. Tambien el acento madrileño suena a yonki sonao. "Ejque landije...." Es que me entran haata arcadas. Lo peoe es que se cuela esa forma de hablar en los doblajes.

En cuanto a acentos americanos, todos tienen su gracia. El chileno me parece muy extraño.