Recordatorio a los foreros: El Euskera es la lengua Española de verdad y el Castellano una lengua importada de Italia. El Catalán un bodrio.

¿Qué tío inventó el batua?

pues un augusto llamado luís (koldo para los amigos), salido de la universidad de salamanca... en un proceso que no se logró materializar hasta los 70, en medio de bombas de eta, y movidos por un solo propósito: lo que les jodía que cada vasco hablase lo que aprendió de sus padres, porque molestaba enormemente a su objetivo político de "un pueblo, un idioma"...

porque por mucho que les jodiera, ni eran un solo pueblo, ni tenían un solo idioma... y la única solución era montarse un qinshihuang y decirle al resto de los vascos que vasco no era lo que hablaban sus padres ni abuelos, sino el nuevo invento unificado al estilo nancy... aun así no estuvo exento de peleas y desacuerdos internos, porque ellos mismos no conseguían un mínimo consenso salvo el objetivo político que todos compartían...

de todas formas no sé por qué me lo preguntas a mí, cuando la vergonzosa historia de la cultura vasca, inventada e impuesta a base de destruir la de verdad, es de dominio público...
 
pues un augusto llamado luís (koldo para los amigos), salido de la universidad de salamanca... en un proceso que no se logró materializar hasta los 70, en medio de bombas de eta, y movidos por un solo propósito: lo que les jodía que cada vasco hablase lo que aprendió de sus padres, porque molestaba enormemente a su objetivo político de "un pueblo, un idioma"...

porque por mucho que les jodiera, ni eran un solo pueblo, ni tenían un solo idioma... y la única solución era montarse un qinshihuang y decirle al resto de los vascos que vasco no era lo que hablaban sus padres ni abuelos, sino el nuevo invento unificado al estilo nancy... aun así no estuvo exento de peleas y desacuerdos internos, porque ellos mismos no conseguían un mínimo consenso salvo el objetivo político que todos compartían...

de todas formas no sé por qué me lo preguntas a mí, cuando la vergonzosa historia de la cultura vasca, inventada e impuesta a base de destruir la de verdad, es de dominio público...
Si quieres hablamos también de Barandiarán y los etnólogos que buscaban el purismo vasco en la dolicocefalia y se dedicaban a medir craneos por todas partes. A estos héroes del PNV idolatrados por por el nacionalismo vasco creo que no se les puede llamar nazis porque no eran socialistas, pero lo demás lo tenían.
 
Los euskaldunes nativos no se pasan al batua para comunicarse. Los problemas de comunicación suelen darse más por hablar rápido, comerse letras, juntar palabras al hablar, desconocer localismos, etc.

El asunto es que en las ultimas décadas los nuevos "euskaldunes nativos" son chavales a los que han metido el batua si o sí a traves del sistema escolar, y tres cuartos de lo mismo con quien quiere sacar una oposición en la autonomía. No soy historiador del vascuence ni nada parecido, pero que sepa esa ininteligibilidad de las diferentes hablas originales es algo de sobra conocido. Que por otro lado es lo más lógico, si una lengua que se habla solo de forma rural, en un serie de aldeas o pueblos, permanece en cierto modo impermeable al resto de influencias, y el español se vuelve la lengua franca (como ocurrió de forma orgánica en la península hace siglos iniciándose con los Trastámara) pues normal.

Se agradece la información de la evolución lingüística, pero no cambia lo anterior.
 

Ya dije que es un error tomar la historia como una foto fija. Cuando apareció esa Gramática existía el reyno de Castilla y Colón apenas había pisado las Indias.Antes y después españoles de todos los reinos, virreinatos, provincias de tierra firme y de ultramar contribuyeron al auge y fijación de una lengua que merece ser llamada española.
Y eso es algo que es conocido en todo el mundo, excepto en la España de las autonomías.
 
Última edición:
El asunto es que en las ultimas décadas los nuevos "euskaldunes nativos" son chavales a los que han metido el batua si o sí a traves del sistema escolar, y tres cuartos de lo mismo con quien quiere sacar una oposición en la autonomía. No soy historiador del vascuence ni nada parecido, pero que sepa esa ininteligibilidad de las diferentes hablas originales es algo de sobra conocido. Que por otro lado es lo más lógico, si una lengua que se habla solo de forma rural, en un serie de aldeas o pueblos, permanece en cierto modo impermeable al resto de influencias, y el español se vuelve la lengua franca (como ocurrió de forma orgánica en la península hace siglos iniciándose con los Trastámara) pues normal.

Se agradece la información de la evolución lingüística, pero no cambia lo anterior.
Los euskaldunes nativos siguen hablando sus dialectos, el batua lo usan, si no viven en zona de predominio dialectal, los nuevos hablantes y sus hijos que serían los nativos del batua.

Tampoco se habla 100% español estándar y todos tragamos ni que decir de otros idiomas como el alemán, pero el estándar es para lo que es (educación, medios de comunicación, literatura, etc).
 

También se habla catalán en Francia, y a nadie se le ocurrirá decir que es francés. Política, amigo, me hablas de fruta política.
 
Eso es como decir que cuando llueve, no está lloviendo, solo está cayendo agua.
 
Es increíble la de lingüistas vascos que hay por aquí. Gracias a ellos he descubierto que yo, hablante nativo de euskera vizcaíno, cuando he viajado por el país vasco francés no estaba hablando en euskera, me imaginaba las conversaciones y contestaba vete a saber qué.

Además gracias a ellos, sabemos que Sabino Arana volvió de ultratumba décadas después de morir para crear el batua y que este, sonando a guipuzcoano y siendo guipuzcoano/navarro, en realidad es inventado.

PD: las diferencias son brutales, cambia una letra en los auxiliares y algunas palabras, no como en español, que todos hablan como Nebrija.
 
Los euskaldunes nativos siguen hablando sus dialectos, el batua lo usan, si no viven en zona de predominio dialectal, los nuevos hablantes y sus hijos que serían los nativos del batua.

Tampoco se habla 100% español estándar y todos tragamos ni que decir de otros idiomas como el alemán, pero el estándar es para lo que es (educación, medios de comunicación, literatura, etc).

Hombre. algún abuelillo perdido de una aldea. Que muchas veces va a tener problemas si tiene que ir a la administración e interactuar con la batua, si ya ocurre con el gallego autentico de los pueblos y el normativo imagínate en este caso.
No es lo mismo, una cosa es que cada forma de hablar de una región tenga sus particularidades y modismos, y otra que no sean comprensibles entre si, como comparar la velocidad y el tocino. Realmente antes me exprese incorrectamente, esto precisamente serian las hablas, que están en otro extremo que un grupo de lenguas de un mismo origen que son ininteligibles.
 
Volver