Don_Quijote
E2 ReferralCode: graciasamigo
Hablo bien alemán, diría que por encima de la media de los españoles en Alemania.
Sin embargo, hay conceptos que, por sus matices y resonancias, no sé bien cómo expresar y, algunos de ellos, me harían falta.
Pregunta a todos los expatriados en Alemania:
¿Cuál sería una forma eficaz de traducir "pagafantas"?
No me refiero a una traducción literal, claro. Busco un término que venga a expresar lo mismo, que tenga impacto psicológico y que tenga sentido en alemán.
¿Se os ocurre alguno?
Sin embargo, hay conceptos que, por sus matices y resonancias, no sé bien cómo expresar y, algunos de ellos, me harían falta.
Pregunta a todos los expatriados en Alemania:
¿Cuál sería una forma eficaz de traducir "pagafantas"?
No me refiero a una traducción literal, claro. Busco un término que venga a expresar lo mismo, que tenga impacto psicológico y que tenga sentido en alemán.
¿Se os ocurre alguno?