A los hispanoamericanos no les gusta el acento castellano

MazingerXXL

Madmaxista
Desde
17 Abr 2019
Mensajes
643
Reputación
1.640
Yo percibo en los Zs una deriva sudaquizada del habla, ya no usan los adverbios, ni el pretérito perfecto compuesto, ni el complemento directo, en lugar de decir "no lo sé", dicen "no sé". También usan mal el imperativo, por ejemplo, "comeros unas pizzas", en lugar de "comeos unas pizzas. Me pone de muy mal humor cuando les escucho, pero es inútil corregirles.
 

Supremacía

Madmaxista
Desde
20 Feb 2019
Mensajes
13.612
Reputación
21.784
Yo percibo en los Zs una deriva sudaquizada del habla, ya no usan los adverbios, ni el pretérito perfecto compuesto, ni el complemento directo, en lugar de decir "no lo sé", dicen "no sé". También usan mal el imperativo, por ejemplo, "comeros unas pizzas", en lugar de "comeos unas pizzas. Me pone de muy mal humor cuando les escucho, pero es inútil corregirles.
Usar el infinitivo como imperativo es algo netamente español. Aunque no sé a qué se debe realmente, me imagino que tiene algo que ver el hecho de que los imperativos del vosotros se escriben casi igual que los infinitivos: «decid», «decir»; «haced», «hacer»; «venid», «venir»; «moved», «mover»; «cargad», «cargar»; «morid», «morir».
 

Duke_83

Madmaxista
Desde
25 May 2018
Mensajes
107
Reputación
177
Bueno, yo he viajado por sudamérica, y ahora el español de españa empieza a funcionar un poco, por las series de netflix de la casa de papel y las otras, pero hasta hace dos años, eramos el acento más feo, realmente tenemos un vocabulario bastante pobre, de lo que yo he visto, el mejor español se habla en Bogota y en Cuba, una cosa desproporcionada, luego está el tema de los acentos pero eso si es subjetivo, las chatis Mexicanas me parecen que tienen el acento más sexy.
El mejor español en bogotá y cuba... jajajajajajajajajajajajajajajajajajajaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
 

Mexa

Madmaxista
Desde
13 Jul 2013
Mensajes
1.712
Reputación
1.547
¿A quien te recuerda mas este discurso de Agustin de Iturbide, a un mexicano o a un español actual? Y así hasta tierra del fuego, donde el habla actual esta influida por italianos, los caribeños influidos por a saber que dialectos jovenlandeses. Es falso lo que dices y lo sabes.

Señor:

Amaneció por fin el día de nuestra libertad y de nuestra gloria: fijóse la época de nuestra feliz regeneración; y en este momento venturoso hemos comenzado á recoger el fruto de nuestros sacrificios. El pueblo americano reintegrado, á merced de sus heroicos esfuerzos, en la plenitud de sus derechos naturales, sacude hoy el polvo de su abatimiento, ocupa el sublime rango de las naciones independientes, y se prepara á establecer las bases primordiales sobre que ha de levantarse el imperio más grande y respetable.

Dignos representantes de este pueblo: á vosotros se confía tamaña empresa; vuestro patriotismo, vuestras virtudes y vuestra ilustración os han llamado á los puestos en que acabáis de colocaros: la opinión pública os señaló con el dedo para depositar en vuestras manos la suerte de vuestros compatriotas: yo no he hecho más que seguirla.

Nombrar una Regencia que se encargue del Poder Ejecutivo; acordar el modo con que ha de convocarse el cuerpo de diputados que dicten las leyes constitutivas del Imperio y ejercer la potestad legislativa mientras se instala el Congreso nacional: he aquí las delicadas funciones en cuyo laborioso y acertado desempeño se vincularán sin duda la celebridad de vuestro nombre y la eterna gratitud de nuestros conciudadanos.

Una vez derrocado el trono de la tiranía, á vosotros toca sustituir el de la razón y humanidad. Sí, vosotros le sustituiréis, porque la sabiduría dirigirá siempre vuestros pasos, y la justicia presidirá en todas vuestras deliberaciones. La ley recobrará su eficacia, y en vano se esforzarán la intriga y el valimiento: los empleos y los honores formarán la divisa de la virtud, del amor de la patria, de los talentos y de los servicios acreditados. En suma, una administración suave, benéfica é imparcial hará la felicidad y engrandecimiento de la Nación, y dulce la memoria de sus funcionarios.

Acaso el tiempo que permanezcáis al frente de los negocios no os permitirá mover todos los resortes de la prosperidad del Estado; pero nada omitiréis para conservar el orden, fomentar el espíritu público, extinguir los abusos de la arbitrariedad, borrar las rutinas tortuosas del despotismo, y demostrar prácticamente las indecibles ventajas de un gobierno que se circunscribe en la actividad á la esfera de lo justo.

Estos van á ser los primeros ensayos de una nación que sale de la tutela en que se ha mantenido por tres siglos; y no obstante, los pueblos cultos, los pueblos consumados en el arte de gobernar, admirarán la maestría con que se lleva á su último término el grandioso proyecto de nuestra deseada emancipación. Verán conciliados los intereses al parecer más opuestos, vencidas las dificultades más exageradas y afianzada la paz y la unión con los bienes todos de la sociedad.

Permitidme, pues, que en las tiernas efusiones de mi corazón sensible os felicite una y mil veces ofreciendo el tributo de mi obediencia á una corporación que reconozco cual suprema autoridad, establecida para regir provisionalmente nuestra América, y consolidar la posesión de sus más preciosos derechos.

Unidos mis sentimientos con los del Ejército Imperial, os ofrezco también su más exacta sumisión. Él es un robusto apoyo, y declarado por tan santa causa, no dejará las armas hasta no ver perfeccionada la obra de nuestra restauración.

Caminad, pues, ¡oh padres de la patria! Caminad á paso firme y con ánimo tranquilo; desplegad toda la energía de vuestro ilustrado celo; conducid al pueblo mexicano al encumbrado solio á donde lo llama su destino, y disponeos á recibir los laureles de la inmortalidad.
 

saturn

Madmaxista
Desde
16 Abr 2012
Mensajes
1.085
Reputación
2.398
Pues a mi no me gusta el acento latinoamericano, que por cierto eso de "latino" no sé a qué viene. Todo por no llamarse hispanoamericanos o iberoamericanos.
Tuvieron q buscar un término totalmente ajeno a España, como es "latino" que viene del Lazio, Italia.

Puedo entender q no les guste el acento español, pero tener q doblar las peliculas de Holywood o Disney tanto al español de España como de América, me parece un absurdo, además de una pérdida de tiempo y dinero.
Para más inri, las traducciones a veces son diferentes, por ejemplo, le meten el gerundio a todo, como en inglés, cuando en español tiene un uso más limitado, y así todo.
 
Última edición:

Decipher

¿¡Qué más dará!?
Desde
28 Ene 2015
Mensajes
67.165
Reputación
114.892
Porque el suyo suena a hez, lo saben y eso les acompleja. No casualmente hay mucha diferencia entre el español que hablan las clases altas de los paises hispanoamericanos, mas parecido al nuestro y el "Latinoamericano" que es una versión bastarda y con bastantes neologismos.