Me cabrea que el euskera tenga esta fruta fonética mesetaria

Apuleyo

Himbersor
Desde
18 Dic 2019
Mensajes
290
Reputación
756
Hay que sustituir a los vascos por armenios, no veas lo que desestabilizarían al gobierno del Viruelo y a los voxtontos... Iveta Mukuchyan MANDA:





El árabe tiene un sonido igual que la zeta española, y que yo sepa no hay otra lengua románica que lo tenga, así que, blanco y en botella, porque el castellano es la lengua románica que tuvo más contacto con el árabe.
Es verdad que el árabe tiene un sonido parecido, pero solo en la variedad moderna o estándar, no en la clásica. Ese sonido también existe en los dialectos italianos toscano y veneciano que no tuvieron contacto con el árabe. Además, la simplificación de sibilantes se produjo en el siglo xvi en el norte de castilla y el reino de león, de ahí que el gallego y algunos dialectos de portugal también lo tengan. Este sonido se encuentra repartido por todo el mundo en lenguas tan alejadas como las amerindias, las bantús o asiáticas. No hay que olvidarse tampoco de su importancia en las lenguas céltas.
 

MIP

Madmaxista
Desde
26 Ene 2010
Mensajes
16.676
Reputación
45.267
Lugar
Binance
Es al revés. El castellano en origen es el latín hablado por los Vascoparlantes.

Por eso es, entre otras particularidades, el único idioma romance que convierte las f en h (ferro-hierro, farina-harina...)
 

Apuleyo

Himbersor
Desde
18 Dic 2019
Mensajes
290
Reputación
756
El supuesto sufijo vasco -arro/arra, como etarra, "obisparra", es nuestro latino -arius evolucionado a arro también a Cerdeña e Italia:
Limarra (siciliano limo)

Pizarra, viene de lapidaria
Aznar, apellido del Pirineo de Asinarius (asnero, burrero)
Chaparro de Sappus, Sapparius
Barranco de Burro (italiano burrone) + sufijo celta anco/anicus

Otros apellidos supuestamente formados con nombres de plantas son formas romanas
- Arzak; latín Artiacus
- Arguiñano; de Arginius
Una cosa es la fonética y otra la etimología. No tienen nada que ver.
 

Apuleyo

Himbersor
Desde
18 Dic 2019
Mensajes
290
Reputación
756
La doble erre que el simple de Actor Secundario piensa no existir en Italia no es un patrimonio vasco.
Y así que me acuerde.
La doble erre no es patrimonio del vasco tampoco. Pocas lenguas tienen el origen o patrimonio completo de algún sonido o rasgo completo. Quizás los más extraños como unidades fonéticas son los "clicks" de las lenguas joisianas del sur de África.
 

utens

Madmaxista
Desde
18 Sep 2016
Mensajes
2.900
Reputación
2.548
Mas que mesetaria yo diria africana. Es siempre una cadencia monotona de consonante+vocal. En el español al menos abundan mas los clusters consonanticos derivados del latin.
De lo poco que han sacado en claro (al menos yo) es que una mezcolanza celta con alguna lengua africana desconocida
 

El TITO KROSKO

Madmaxista
Desde
16 Mar 2015
Mensajes
5.252
Reputación
12.033
Lugar
IBERIA DERROIDA
@Actor Secundario Bob es un prisionero del DILEMA Latinoamericano , fenómeno cultural en el que un Latinoamericano se pasa la vida en foros Yankees o Españoles despotricando sobre todo lo que huela a Españolazo o Americano porque sabe que los foros latinoamericanos son un erial intelectual. Si hubiera un mínimo de contenido interesante en catalán te pasarías la vida entre dominios .cat en vez de buscar macacamente aprobación en un foro Espanyolazo.
 

_vOx_

Madmaxista
Desde
7 Oct 2013
Mensajes
2.238
Reputación
3.722
Youtube me ha recomendado algunas canciones del grupo Huntza que tienen bastante éxito en las Vascongadas, y me toca poderosamente los narices que este idioma tenga una fonética mesetaria que parece como si pusieran a Concha Velasco recitando palabras al revés:



El euskera me la pondría dura si adoptara una fonética propia de lenguas del Cáucaso con las que algunos lingüistas dicen que está emparentado... Imaginaos un euskera con la fonética del georgiano, sería una lengua respetable y palotizadora al mismo tiempo... ASÍ HA DE SER:

A mí también me los ha recomendado, ¿que veías en youtube? Porque yo no había buscado nada en vasco, pues no tengo ni idea, no sé porqué me aparecieron. No suenan mal. Me han gustado y me gustaría poderlos entender. Por cierto¿ el vasco tiene esa fonética "mesetaria" o el castellano tiene esa fonética vasca? Que el castellano no nació en la malvada Madrid, sino que es la evolución del latín que hablaban los mismos vascos. Era en San Millán de la Cogolla. En el cogollo, vaya! Donde las glosas emiliianenses, escribieron anotaciones en proto-castellano y también en vasco, ¿no? O me confundo así de memoria y era en otro monastario y otros monjes, pero por la misma zona, lo digo de que coincidieran anotaciones en ambas hablas (vasca y protocastellana) comentando el texto latino.

A mí el vasco me sirve para hacerme una idea de como suena el castellano a quién no lo entiende, cosa que obviamente para un hispanohablante es imposible de abstraerse del significado para sentir como suena simplemente, aunque tenga algún que otro sonido ts diferente, no es algo excesivo y la sonoridad está más en las vocales que en las consonantes, además del ritmo silábico que tiene.

Ahora alguien dirá que en la parte francesa suena a francés, pero es obvio que allí todo se afrancesa, pero el francés viene de la Île-de-France hacia el sur, influyendo en la fonética actual en las pronunciaciones del resto de idiomas franceses (a los que ha intentado y casi ha conseguido borrar), por ejemplo es especialmente obvio en un catalanohablante francés, e imagino que los otros idiomas de oc tendrían una fonética menos "afrancesada" y más en consonancia con el norte peninsular ibérico y el norte de Italia, así en arco. Pero en el caso del euskera y el castellano no es el castellano que llega a la zona del euskera, sino que es al revés, el castellano viene, con su fonética, de la zona vasca hacia el resto de España.