La forma de hablar el español en sudamérica siempre nos ha parecido extraña a los mexicanos, en especial la manera de hablar de los chilenos y los argentinos nos resulta muy chocante, y el caribeño nos parece ridículo. (Digo nos porque soy mexicano pero no comparto esta percepción).
Incluso dentro de México hay regiones donde la manera de hablar español es también criticada, sobre todo el español que se habla en el extremo sur de México. También el norteño. Y curiosamente no gusta cómo suena el español de España
siendo que es el original. Los sudamericanos nos critican porque no les gusta nuestro doblaje, les parece extraña la manera en que hablamos y se molestan porque el doblaje de todas las películas y series está en español mexicano.
Yo siendo mexicano en lo personal no me molesta el español de los sudamericanos, el argentino me gusta. Y el español de España también me gusta, sobre todo el castellano antiguo, es una pasada.
El español caribeño me resulta chocante, es como una burla al idioma español, es el español de los puñeteros reggaetoneros.
Por cierto aquí en México hay muchas maneras de hablar el español que son también horribles, sobre todo el de la clase baja de los chilangos y el español amerindio del sur.
Yo prefiero el español "neutro" de la CDMX o el del bajío.