Si sabes cómo se dicen estas 5 palabras en inglés, tienes nivel ALTO

Cuando he leído lo de hedgehog, me he acordado de cómo llaman a las cobayas o conejillos de indias: Guinea pig.

Ni son de Guinea, ni son cerdos. Creo que nuestra descripción es más ajustada a la realidad...
 
Es prerrománico, una de las pocas palabras que conservamos. Otra es "barranco".

Curioso que ambas luzcan erres tan vibrantes... Me temo que nunca sabremos de donde vienen en realidad. Pero ahí están.

Hblando de erres...en la Inglaterra victoriana se pronunciaba la r casi como nosotros. Hoy en día está en desuso, aunque lo siguen conservando los anglos de Africa (Rhodesia y Sudáfrica).
 
No conocía la primera.
Pero vamos, también conozco daisy, nostril, mole, herring e instep y no me han servido nunca para nada.
 
En español también algún flipado puede referirse a un lechón como suído

Hombre, un científico siempre se referirá a un lechón como suído porque es la familia de artiodáctilos a la que pertenece.

Eso sí, en un contexto cotidiano sonaría pedante.
 
Cuando he leído lo de hedgehog, me he acordado de cómo llaman a las cobayas o conejillos de indias: Guinea pig.

Ni son de Guinea, ni son cerdos. Creo que nuestra descripción es más ajustada a la realidad...

Las cobayas son de origen Latinoamericano, no? Me refiero al animal

En francés se dice "cochon d'Inde" (lechón de las Indias)

Creo recordar que en inglés Guinea en las cobayas no se refiere al país sino a la moneda.
 
Hblando de erres...en la Inglaterra victoriana se pronunciaba la r casi como nosotros. Hoy en día está en desuso, aunque lo siguen conservando los anglos de Africa (Rhodesia y Sudáfrica).

Y mi ex no sabía pronunciar "perro" o "barro" correctamente... Please, take me back to the XIXth century.
 
Gato (del coche)
Erizo
Roble
Merluza
Bisagra

¿Cuántos puntos sacas?

Si haces entrevistas de trabajo basta con que preguntes esas 5 palabras para saber el nivel de inglés del candidato.

Jack
Hedgehog
Oak
Hake
Hinge
Pues tengo un C2 y solo he sacado 3 de 5, he fallado merluza y gato
 
Es prerrománico, una de las pocas palabras que conservamos. Otra es "barranco".

Curioso que ambas luzcan erres tan vibrantes... Me temo que nunca sabremos de donde vienen en realidad. Pero ahí están.
Qué raro. En griego es PIR. En eslavo es PES o PIES o PAS. (Checo, polaco, serbio...). Parece que viene del GRIEGO.

Pero en catalán es GOS que es más raro aún. Ninguna conexión con nada.
 
solo 2, la primera y la última

aunque al leer las otras, roble y erizo las habría adivinado en un test, pero no atiné de memoria.
 
Cuando he leído lo de hedgehog, me he acordado de cómo llaman a las cobayas o conejillos de indias: Guinea pig.

Ni son de Guinea, ni son cerdos. Creo que nuestra descripción es más ajustada a la realidad...
En cambio las Guineafowl se comen mucho en UK y son estos bichos. En la peli Notting Hill se comen una cuando Julia Roberts va a la cena de amigos.

1632695418600.png

1632695488300.png
 
Volver