Idiomas ordenados por su facilidad de aprendizaje. El más fácil, el español.

LIRDISM

Madmaxista
Desde
18 Oct 2013
Mensajes
6.789
Reputación
12.977
Lugar
vasco-gallego
Eso es falso.


Ga, gue, gui, go, gu.
Gua, e, güi, guo.

Ja, je/ge, ji/gi, jo, ju.

Za, ce, ci, zo, zu.

Ca, que, qui, co, cu.
Cua, cue, cui, cuo.

Ya soy callista.
Ya soy callista.
Ya soy callista.

Cariño. Enredo.

Coche. Caqui.

Cacique. Cacique.

Baya. Bahía.
Hay. Ahí.

Echo. Hecho.

Baca. Vaca.

Haya. Halla. Allá
Vaya. Valla. Baya.



Si no conoces muy bien las normas ortográficas estás dolido. Incluso en este foro es muy habitual ver a gente escribiendo garage o empieze, entre otros miles de perlas.
Sabes muy bien a que me refiero, palabras que como el inglés, la pronunciación de las palabras son muy diferentes a como se escriben, y la dificultad de la pronunciación, como palabras que del presente al pasado no eres capaz de diferenciar el sonido cuando meten el -d o - ed.
En el caso, de la gramática es más compleja el español pero hay que empollar y acaba siendo mejor, porque los tiempos verbales se diferencian bien, tenemos pasado de subjuntivo que existe en italiano y francés pero que no utilizan y facilita el expresarte.
El francés al tener tiempos verbales iguales aunque facilite el chapar luego en el habla no sabes que tiempo te han dicho tienes que estar muy atento y palabras que no diferencia singular y plural es una barbaridad y el exceso de palabras monosílabas que se mezclan al hablar con otros sonidos y el sonido sssssss repetido (que me pasa un poco como italiano y portugués pero en francés es peor parecen interferencias) como c'est, est-ce, se, sais... Hay muchas palabras con ese sonido y muchas con otros sonidos iguales por hacer las palabras muy cortas y el español con sus reglas te ayuda a diferenciarlo, es más ordenado el español y lo peor del francés es que no haya el presente o pasado continuo que lo hay hasta en el inglés y le quita la leche de dinamismo, tienes que estar con en train de, que no es bueno repetirlo. En Italia, ahora no me acuerdo la palabra pero un colega no era capaz de entenderme y todo porque no estaba pronunciando bien V, que en español da igual V y B pero allí hay una diferencia muy pequeña y el cabrón no me entendía. Un español no tiene problemas si dicen Madrid o Madriz, te entiende, en otros países que tienen más sonidos o 7 sonidos vocales, por nada, ya no te entienden.
 

Lucifer Rising

Funcionario Grado 666
Desde
6 Jul 2017
Mensajes
5.576
Reputación
6.009
Lugar
バルセロナ
Las tonterías que hay que leer.

Todo el mundo sabe que el castellano, junto al inglés, son los idiomas más fáciles del mundo (aunque yo, personalmente, pienso que el castellano es mucho más fácil, pero entiendo que es debatible).

En el caso del castellano, pronunciación facilísima con sólo 5 sonidos vocálicos, donde las palabras se pronuncian como se escriben, reglas ortográficas y gramaticales de pinta y colorea, pocos verbos irregulares y de dificultad mínima, alfabeto latino, etc.

"La gente no sabe diferenciar entre ser y estar", "sólo un 1% de nativos sabe usar el subjuntivo", "conjugar los verbos es dificilísimo", "la gente no sabe cual es la sílaba acentuada", es imposible que escribáis esto y no seáis trolls meparto:meparto:meparto:

Ahora el castellano va a ser más difícil que el árabe, el húngaro, el ruso, el cantonés, el japonés, el gaélico, el neerlandés o el alemán meparto:

Es que incluso dentro de las lenguas romances, coged el castellano y el francés, ¿cómo alguien puede decir que el castellano es más fácil sin cagarse encima?

Por cierto, me parto de risa cuando dicen que el mandarín es facilísimo, claro, "hablado", que listos, y se quedan tan anchos, como si uno aprendiese un idioma para ser un analfabeto. ¿Aprender chino tradicional y simplificado es como aprender el alfabeto latino, no? meparto:

P.S. Sí, ya sé, que "sólo" ahora no lleva tilde nunca, pero ME DA IGUAL.
 

tatenen

Madmaxista
Desde
29 Sep 2009
Mensajes
3.445
Reputación
8.603
Lugar
Países Bajitos
No sabes la barbaridad que estás diciendo.

La dificultad verbal del castellano es tal que ni los propios nativos saben usar los tiempos verbales. Observa el título de este hilo:

Sector Público: - (Urgente) En 48 horas dimiten 3 altos cargos económicos del Gobierno y nadie lo comenta.


Cuando lo leí la primera vez entendí que en las próximas 48 horas se disponían a dimitir 3 cargos del gobierno, pero resulta que no: ya habían dimitido. ¿Por qué ha usado el presente si debía usar un pasado?


Ahora observa éste y explícame qué clase de sintaxis ha usado el colega, porque no veo más que un sujeto sin verbo ni predicado:

Coronabicho: - THE SUN: Horrible HONGO oscuro inducido por el bichito que pudre las extremidades que mata al 50% de los infectados


Siempre lo digo: si sometieran a todos los españoles a un examen de B1 de castellano, no lo superaría ni el 5% de la población.
A partir de ahora, obviamente, serás mi referencia para cultura idiomática, alguien tan viajado, que ha convivido con tantas culturas y aprendido tantos idiomas como tú, es una lotería.
 

tatenen

Madmaxista
Desde
29 Sep 2009
Mensajes
3.445
Reputación
8.603
Lugar
Países Bajitos
Bastante complejo y muchos matices, eso es más que obvio, pero la manera en la que está reglado (lengua latina), la sencillez fonética y de escritura, lo hace bastante fácil comparado con otros, y lo más importante, tener un nivel suficiente para comunicarte (para comunicar tú y para entender) se consigue con mucha más facilidad que cualquier otro. Tener un nivel de nativo es otra historia. La gente compara con el inglés, que sigo diciendo que es más difícil, pero también al ser lengua universal, y quieras que no estás acostumbrado a oírlo o leerlo más que otro idioma que nosea el tuyo, esto te hace estar más acostumbrado a él, y que te resulte más familiar.
 

Pollepolle

Voxtonto, holdeo cn Cardano.agarrmela con la mano.
Desde
16 Ene 2016
Mensajes
34.318
Reputación
31.677
Lugar
Intu yur faquin maind faquin bastard
No sabes la barbaridad que estás diciendo.

La dificultad verbal del castellano es tal que ni los propios nativos saben usar los tiempos verbales. Observa el título de este hilo:

Sector Público: - (Urgente) En 48 horas dimiten 3 altos cargos económicos del Gobierno y nadie lo comenta.


Cuando lo leí la primera vez entendí que en las próximas 48 horas se disponían a dimitir 3 cargos del gobierno, pero resulta que no: ya habían dimitido. ¿Por qué ha usado el presente si debía usar un pasado?


Ahora observa éste y explícame qué clase de sintaxis ha usado el colega, porque no veo más que un sujeto sin verbo ni predicado:

Coronabicho: - THE SUN: Horrible HONGO oscuro inducido por el bichito que pudre las extremidades que mata al 50% de los infectados


Siempre lo digo: si sometieran a todos los españoles a un examen de B1 de castellano, no lo superaría ni el 5% de la población.
Vale, esas frases tal vez no sean muy correctas pero se entienden. El uso del presente en la primera lo entendi como pasado, si hubiera sido futuro tendria que haberlo especificado, entiendo yo. No tengo ni idea de que regla se aplica para entenderlo como pasado.
 

vinavil

Madmaxista
Desde
19 Jun 2010
Mensajes
4.028
Reputación
8.852


No dice que es el más fácil. Están ordenados por numero de hablantes nativos en la zona verde.
Además han mentido con la cifra de 329 millones de hispanohablantes como lengua materna para que no se vea que rebasa la cifra de los que hablan inglés. roto2




"How Many People Speak Spanish In The World? There are more than 450 million native speakers of Spanish, making it second only to Chinese in terms of the most spoken languages in the world. English is just behind Spanish, with approximately 360 million native speakers."