Sin tantos palabros de hez para explicar obviedades que ya todo el mundo conoce: Morfar para comer, laburo para trabajo, cana para policía.....
Supongo que era divertido en su época inventarse palabras entre delincuentes, pero ya cansa bastante y además resulta pedante y rojo sabiendo que era usado por mafiosos.
Lunfardo - Wikipedia, la enciclopedia libre
es.wikipedia.org
(Italianos la peor lacra en USA, Argentina y todo país al que vayan.)
Teniendo en cuenta que la mayoría de los italianos se asentaron en las principales urbes (Buenos Aires, Montevideo), lo más parecido a cómo hablaban antes de su llegada (o como siguen hablando actualmente) son los provincianos descendientes directos de los criollos.
Criollo - Wikipedia, la enciclopedia libre
es.wikipedia.org
Abrí un hilo de este tema hace meses, y nadie me respondió.
Entonces, si los argentinos hicieran una película sobre la invasión inglesa a Buenos Aires en 1806, sería un error que los personajes hablaran como en la actualidad.Ver archivo adjunto 688451
¿Cómo sonaba el acento del español porteño antes de la inmigración italiana a Argentina?
Respuesta (1 de 2): El ‘porteño’ es el idioma o dialecto surgido de la mezcla del habla de los españoles y de los italianos y de otros pagapensiones… por lo tanto, no existía como tal antes de la inmi gración. De más está decir, que nada de Buenos Aires —donde se habla el porteño— existía antes de ...es.quora.com
Sí.Entonces, si los argentinos hicieran una película sobre la invasión inglesa a Buenos Aires en 1806, sería un error que los personajes hablaran como en la actualidad.