Nico
Será en Octubre
- Desde
- 6 Sep 2006
- Mensajes
- 43.118
- Reputación
- 141.254
Todo el mundo lo identifica con un laberinto, pero lo cierto es que no tiene ninguna dificultad en ese sentido, e, incluso analizándolo un poco, puede verse que no lo es.
Tenemos un problema en castellano.
En inglés tienes la palabra "labyrinth" para LABERINTO y "maze" para... lo que nosotros TAMBIEN llamamos laberinto; aunque su traducción directa sería "MAZMORRA".
A ver si me explico:
Los LABERINTOS tienen UNA ENTRADA Y UNA SALIDA Y NO PRESENTAN DIFICULTAD !! (son senderos "místicos" que reflejan el devenir en el cosmos, sólo sigues la senda la que da muchas vueltas pero avanza en una única dirección).
En cambio lo que llamamos "laberintos" que son CONFUSOS Y QUE ESTAN FABRICADOS PARA "PERDESE" en ellos, en inglés son MAZE, pero la traducción que tenemos para MAZE es mazmorra y diría que no es lo mismo.
En pocas palabras lo que tienes en la foto es un CLARISIMO LABERINTO (de labyrinth), pero no un "laberinto" (maze).
¿Se entendió?