Que habia interpolacion no lo niego, pero puede ser parcial o total, y no tiene sentido que hubieran inventado ese parrafo en esa parte de la obra de Josefo donde se habla negativamente de distintos caudillos alubios. Solo tiene sentido si originalmente se hablaba mal de Jesus como del resto y el escriba hiciese un "apaño al texto.
Si fuera así, contesta dos preguntas:
1) ¿Por qué Orígenes (s.II y III), al comentar a Josefo, se olvida de mencionar que existe este pasaje donde se cita o menciona a Jesús? ¿Por qué un autor que es capaz de dedicar todo un tratado para rebatir al pagano Celso, -y no duda en recoger sus más abyectas críticas contra a los cristianos-, no siente la tentación de rebatir las infamias vertidas por Josefo, reproduciendo el pasaje tal como era? Si menciona específicamente el segundo pasaje del Libro 20 -"llamado el Cristo"-... ¿cómo es que "se olvida" o pasa por alto el Testimonium, mucho más relevante, incluso aunque fuera negativo, para rebatirlo? No tiene ningún sentido.
2) ¿Cómo es que los cristianos no tienen reparo en que nos lleguen las menciones difamatorias de Celso, Tácito, Plinio o Suetonio sobre Cristo y los cristianos, pero se preocupan de "corregir" únicamente a Josefo?
De todas formas, ésta es una discusión bizantina en la que no me voy a empeñar si tú prefieres pensar que es una "correción" y no una simple interpolación. Es cuestión de fe.
No hay forma de demostrar que todo el parrafo está interpolado o sólo una parte. Pero cuando para sostener esta segunda hipótesis hay que argumentar que Orígenes "misteriosamente" lo ignora -a pesar de recoger la mención del libro 20-; que ningún Padre eclesiástico lo menciona hasta el S.IV -otro extraño "olvido"-, y, para disculpar lo que es una interpolación tan fuera de tono y contexto que hasta el simple lector la detecta, tenemos que recurrir al argumento de que "existía algo pero está modificado", pues estamos recurriendo al menos a tres o cuatro explicaciones ad hoc para sostener esa versión, cuyo único propósito es, contra la evidencia, argumentar que "tiene que haber dicho algo puesto que Jesús es histórico", es decir, la clásica conclusión preconcebida que dicta la veracidad de la premisa. Yo, siguiendo a Occam, intuyo una verdad mucho más sencilla: que el pasaje íntegro está interpolado por un caballero con acceso privilegiado al texto (como Eusebio), y empeñado en fundamentar la "historicidad" de su mito. Por eso no lo cita ni Orígenes ni Padre alguno hasta el S.IV, y por eso reune un estilo, contenido y vocabulario totalmente fuera de contexto para Josefo.
Recordemos que este piadoso Eusebio tambien "descubre" las cartas de Jesús al Rey de Edesa, el santo sepulcro, los clavos, la corona de espinas, el santo madero entero, gotas de la leche de la virgen, el santo prepucio, y el Madilión con la santa faz; así que para él "encontrar" esta cita en Josefo es cosa menor, habiendo acreditado con tantas pruebas arqueológicas irrebatibles la existencia de Jesús.