Ni en castellano, ni en Sudamericano, ni en catalán. El mejor doblaje de Dragon Bol es el PORTUGUÉS

Obligado!

Cuando lo dejaron de poner aqui, yo lo seguía en portugués y me ayudó a entender bastante bien el idioma.


Para q luego digan que el anime no cultura lol
 
Yo del doblaje yanqui me voy a quedar únicamente con aquella ocasión en la que dos soldados de la Red Ribbon trataron de violetear a la pizpi Bulma. Nótese la fidelidad del doblaje del nigga, el vidrio podría llamarse "Detroit ball Z"



Taluec.
 
Volver