Estoy en un hostal de Lisboa y...

AmericanSamoa

パシフィック
Desde
29 Abr 2021
Mensajes
11.868
Reputación
34.353
Lugar
Okinawa
...¿A que no adivinan qué idioma se habla?

Llegando al hostal, subiendo unas escaleras mecánicas, un vagabundo portugués me pide dinero. Tras responderle en portugués, este me responde en español.

Al llegar al hostal, una alemana/argentina. En español.

Al lado, una italiana que hablaba conmigo. En español.

En mi habitación, otra portuguesa que aprendió español con argentinos. Habla conmigo en español.

El recepcionista italiano del turno de la tarde, también: habla español.

Hablando en la cocina con la italiana, aparece una frances que nos pregunta cómo ir a Sintra. En español.

La italiana y la francesa, en Lisboa, hablando entre ellas en español.

Hoy se fue del hostal un alemán de dos metros. ¿Adónde fue? A México. A aprender español.

Ahora, frente a mí, tres chicas con acento extraño hablando español entre ellas. Les pregunto de dónde son: una belga, otra alemana y otra italiana. Estudiaron español en Sevilla.

Y todo esto fue en sólo un día en Lisboa. Sin aliens. Sin Spielberg produciendo mi película.

Saquen sus conclusiones.
 
Última edición:
Yo debo tener la peor suerte del mundo con los idiomas, porque ni Dios me ha hablado en español en Portugal, ni en Nueva York, ¡ni en Miami! (fuera del personal de los hoteles). Es que jorobar, el día que hubo una final Bayern-nosequé iba la peña pidiéndome fuego en alemán en un puñetero garito ¡de Madrid!
 
...¿A que no adivinan qué idioma se habla?

Llegando al hostal, subiendo unas escaleras mecánicas, un vagabundo portugués me pide dinero. Tras responderle en portugués, este me responde en español.

Al llegar al hostal, una alemana/argentina. En español.

Al lado, una italiana que hablaba conmigo. En español.

En mi habitación, otra portuguesa que aprendió español con argentinos. Habla conmigo en español.

El recepcionista italiano del turno de la tarde, también: habla español.

Hablando en la cocina con la italiana, aparece una frances que nos pregunta cómo ir a Sintra. En español.

La italiana y la francesa, en Lisboa, hablando entre ellas en español.

Hoy se fue del hostal un alemán de dos metros. ¿Adónde fue? A México. A aprender español.

Ahora, frente a mí, tres chicas con acento extraño hablando español entre ellas. Les pregunto de dónde son: una belga, otra alemana y otra italiana. Hablan entre ellas en español.

Y todo esto fue en sólo un día en Lisboa. Sin aliens. Sin Spielberg produciendo mi película.

Saquen sus conclusiones.

La inmersión lingüística en catalán no funciona. puñetero Netflix.
 
Viajas más que Willy Fog, guapa.

¿Tú no vivías en Polonia?
El año pasado lo pasé en Reino Unido y en invierno me fui a Portugal. Ahora estoy en Lisboa de vacaciones.

Con un "certificado" de "vacunación" que me descargué en Telegram para poder entrar al hostal.
Yo debo tener la peor suerte del mundo con los idiomas, porque ni Dios me ha hablado en español en Portugal, ni en Nueva York, ¡ni en Miami! (fuera del personal de los hoteles). Es que jorobar, el día que hubo una final Bayern-nosequé iba la peña pidiéndome fuego en alemán en un puñetero garito ¡de Madrid!
Claro. Ahí es lógico que te hablen alemán.
 
Ahora, frente a mí, tres chicas con acento extraño hablando español entre ellas. Les pregunto de dónde son: una belga, otra alemana y otra italiana. Estudiaron español en Sevilla.

No es acento extraño, es sevillano. Apuesto a que las únicas capaces de entender a cualquiera del país, son esas 3.
 
No es acento extraño, es sevillano. Apuesto a que las únicas capaces de entender a cualquiera del país, son esas 3.
No. No tienen acento sevillano. De hecho, les pregunté qué tal las clases y me decían que su profesor, con el cubreboca puesto y el acento andaluz, no se hacía entender.

Tienen acento de guiri. Cada una de su país. De ahí que no supiese bien de dónde son. Pero lo hablan bastante bien.

Les pregunté que por qué tres europeas de distintos países elegían el español para entenderse. Me parecía curioso.

Su respuesta fue que no se manejan bien con el inglés (la belga y la italiana).

Es un fenómeno que vengo observando desde hace tiempo y abrí el hilo porque lo de hoy fue tan absurdo que bien podría ser una historia de Invent Man.

But it isn't.
 
No. No tienen acento sevillano. De hecho, les pregunté qué tal las clases y me decían que su profesor, con el cubreboca puesto y el acento andaluz, no se hacía entender.

Tienen acento de guiri. Cada una de su país. De ahí que no supiese bien de dónde son. Pero lo hablan bastante bien.

Les pregunté que por qué tres europeas de distintos países elegían el español para entenderse. Me parecía curioso.

Su respuesta fue que no se manejan bien con el inglés (la belga y la italiana).

Es un fenómeno que vengo observando desde hace tiempo y abrí el hilo porque lo de hoy fue tan absurdo que bien podría ser una historia de Invent Man.

But it isn't.

Por eso lo he dicho: Si entienden a alguien de aquí, entienden a cualquiera.
 
Volver