No. Hacer una española es en portugués:una manola con las berzas lo llaman "una española",
igual que en España se llama "una cubana".
Bueno, es parecido, hace referencia a la paja con las berzas y españolas...No. Hacer una española es en portugués:
En francés es branlette espagnole, lo que podría traducirse como "meneo español": "La branlette espagnole ou cravate de notaire est un acte sexuel humain pratiqué en couple, consistant à masturber le pénis d'un des partenaires entre les seins".
carasucias os llaman¿Cómo nos llaman fuera de España?
Aparte de "gashegos" en latinoamericanoamérica.
En las comedias costumbristas francesas era un clásico que hubiera un personaje que fuera la chacha española.
Paradojas de haber sido la cuarta potencia indujtriá del mundo con franco.
Es verdad que la risa anglosajona es un poco ratonil.
¿qué significado tiene eso?"cochons" en francia.
No es "guapos" precisamente...¿qué significado tiene eso?