Hablar español tiene sus beneficios económicos.

Calímacos

Madmaxista
Desde
11 Jun 2014
Mensajes
231
Reputación
107
El español tendría que ser más apoyado en España y dejarse de apoyar las demás lenguas españolas ya que es malgastar el dinero porque van a desaparecer con el tiempo, ya que son minoritarias y no tienen ninguna posibilidad de sobrevivir en este mundo globalizado.
ya ya. vamos que quieres que se apoye AÚN MÁS al castellano porque las demás lenguas son minoritarias y no tienen ninguna posiblidad. razonas genial! que vamos, que no quieres reconocer que quieres que desaparezcan por pura manía persecutoria. lo lleváis crudo
 

wagner

Madmaxista de pura cepa.
Desde
27 Nov 2013
Mensajes
12.457
Reputación
15.495
Lugar
Mi casa.
La mayor parte de webs de tecnología que aparecen primero en inglés, a los tres dias ya están en español por la gran demanda que esta lengua tiene y también pasa con la moda y otros sectores de la vida.

---------- Post added 21-nov-2014 at 21:46 ----------

ya ya. vamos que quieres que se apoye AÚN MÁS al castellano porque las demás lenguas son minoritarias y no tienen ninguna posiblidad. razonas genial! que vamos, que no quieres reconocer que quieres que desaparezcan por pura manía persecutoria. lo lleváis crudo
No es manía persecutoria o crees que el polaco que lo hablan 40 millones de personas tiene algún futuro. No tienen nada que hacer en este mundo las lenguas minoritarias como el catalán, el húngaro, el rumano, etc.
 

Calímacos

Madmaxista
Desde
11 Jun 2014
Mensajes
231
Reputación
107
toda lengua tiene futuro si sus hablantes así lo creen y las leyes la respetan. eso es lo que os preocupáis sistemáticamente de ocultar
 

wagner

Madmaxista de pura cepa.
Desde
27 Nov 2013
Mensajes
12.457
Reputación
15.495
Lugar
Mi casa.
toda lengua tiene futuro si sus hablantes así lo creen y las leyes la respetan. eso es lo que os preocupáis sistemáticamente de ocultar
Toda lengua de menos de 300 millones de hablantes en este mundo va a desaparecer ¿O no te habías enterado?
 

pleura

Madmaxista
Desde
16 Abr 2008
Mensajes
1.385
Reputación
1.300
Lugar
nincho reservado
Perdona el segundo más rico del MUNDO es español el de Zara y el tercero es Mexicano.

Por supuesto no vas a comparar a la segunda lengua MUNDIAL con el catalán que es una lengua de catetos y minoritaria que va a desaparecer en breve.
Es que tardais cerocoma en mostrar la pezuña, la cultura española os importa una hez.

Por cierto que fué yodapujol el que apoyó el cambio del término "castellano" a "español"
 

Calímacos

Madmaxista
Desde
11 Jun 2014
Mensajes
231
Reputación
107
pues tu sentido comun me parece que funciona un poco mal eh?

no te vendria mal cerrar la boca y hablar solo de lo que sabes
 

wagner

Madmaxista de pura cepa.
Desde
27 Nov 2013
Mensajes
12.457
Reputación
15.495
Lugar
Mi casa.
Es buenísimo en los tiempos que corren ser hablante de una de las lenguas más importantes del MUNDO, ya que eso te aporta una seguridad de que tu lengua no va a desaparecer.

---------- Post added 21-nov-2014 at 22:08 ----------

Porque tu lo digas, anda pregúntate que significa lenguaje materno
Pues lenguaje materno es lo que no reconocen los catalanes a los hablantes de lengua española en Cataluña. Le llaman lengua vehicular.

---------- Post added 21-nov-2014 at 22:15 ----------

Igual que el catalán es una lengua muerta, el español es una lengua viva.

El español: una lengua viva. Informe 2012

Instituto Cervantes
1. El español y sus hablantes en cifras

Más de 495 millones de personas hablan español.
El español es la segunda lengua del mundo por número de hablantes y el segundo idioma de comunicación internacional.
Por razones demográficas, el porcentaje de población mundial que habla español como lengua nativa está aumentando, mientras la proporción de hablantes de chino e inglés desciende.
En 2030, el 7,5% de la población mundial será hispanohablante (un total de 535 millones de personas), porcentaje que destaca por encima del ruso (2,2%), del francés (1,4%) y del alemán (1,2%). Para entonces, solo el chino superará al español como grupo de hablantes de dominio nativo.
Dentro de tres o cuatro generaciones, el 10% de la población mundial se entenderá en español.
En 2050, Estados Unidos será el primer país hispanohablante del mundo.
Unos 18 millones de alumnos estudian español como lengua extranjera.
La imagen de la lengua española está asociada a la difusión de una cultura internacional de calidad.
El Instituto Cervantes registra un crecimiento anual del 8% en número de matrículas de estudiantes de español.

1.1 Millones de hablantes por lenguas

En el mundo se hablan unas 7.000 lenguas, pero la mayor parte de las personas se comunican en un número reducido de ellas. Algunas lenguas cuentan con una población nativa muy extensa, como el chino, el español, el hindi y el inglés. Otras no tienen una demografía tan potente, pero poseen una amplia difusión internacional, como el francés, el árabe o el portugués. El español es la segunda lengua más hablada en el mundo como lengua nativa, tras el chino mandarín, que cuenta con más de 1.000 millones de hablantes1.
1.2 Número de hispanohablantes

El español es una lengua que hoy hablan más de 490 millones de personas, como lengua nativa, segunda y extranjera. Es la segunda lengua del mundo por número de hablantes nativos y el segundo idioma de comunicación internacional.

Según el catedrático de Lingüística de la Universidad de Valencia, Ángel López, es interesante distinguir entre el término «hispanidad» e «hispanofonía». La hispanidad remite a los países hispanos, es decir, aquellos en los que el español es lengua materna y representa la entidad étnica y cultural de sus habitantes. Los territorios hispanófonos son aquellos donde el español no es la lengua materna de la mayoría de sus habitantes, pero donde estos se mueven en su ámbito lingüístico con relativa fluidez, como ocurre en muchas regiones de Estados Unidos2 (Cuadro 1 y cuadro 2).

La cifra actual de hispanohablantes que maneja el Instituto Cervantes está basada en la información procedente de los censos oficiales realizados entre los años 2000 y 2010, así como en las estimaciones oficiales de los Institutos de Estadística de cada país y en las de las Naciones Unidas para 2011 y 2012. En total, el Instituto Cervantes calcula que hoy ya hablan español más de 495 millones de personas, incluidos los hablantes de dominio nativo, los de dominio limitado y los hablantes de español como lengua extranjera. La estimación del número de hablantes para el año 2030 es de 535 millones de hablantes y para el año 2050, de 5503 (Cuadro 3).

Entre las comunidades hispanohablantes, una de las que demuestra mayor pujanza es la estadounidense. La población hispana es más joven que la media norteamericana. En 2006, el 33,8% eran menores de 18 años frente al 21,3% de los blancos no hispanos. La población hispana es en estos momentos la principal minoría de Estados Unidos y sus previsiones de crecimiento la hacen mantener esa supremacía (Gráfico 1).

Una de las claves del mantenimiento y del crecimiento del español en Estados Unidos está en su importante nivel de conocimiento y uso dentro de los hogares hispanos. El hecho de ser hispano no significa que se sepa hablar español en Estados Unidos; sin embargo, la correlación entre ambos hechos es muy elevada. Más del 73 % de las familias hispanas utilizan en mayor o menor medida el español para comunicarse (Cuadro 4).
1.3 Previsión de crecimiento

El análisis de la evolución demográfica de las cinco lenguas más habladas del mundo —chino, inglés, español, hindi, árabe— entre 1950 y 2050 refleja que, en términos relativos, la proporción de hablantes de chino e inglés desciende por razones de demografía mundial. Por el contrario, tanto el español como el hindi están conociendo un aumento moderado, pero continuo, de su número de hablantes. El árabe, aunque revela un nivel menor de uso, presenta un mayor crecimiento relativo4.

Existen otras proyecciones, como la de la Britannica World Data, que estiman que, para 2030, los hispanohablantes serán el 7,5% de los hablantes de todo el mundo, muy por encima del ruso (2,2%), del francés (1,4%) y del alemán (1,2%).

Si no cambia la tendencia, dentro de tres o cuatro generaciones el 10% de la población mundial se entenderá en español. En 2050, Estados Unidos será el primer país hispanohablante del mundo. Las estimaciones realizadas por la Oficina del Censo de Estados Unidos hablan de que los hispanos serán 132,8 millones en 2050, casi el triple de los 50,5 millones de la actualidad. Eso supondrá que el 30% de la población, casi uno de cada tres residentes en Estados Unidos, será hispano5.
1.4 Número de estudiantes de español

El inglés, el francés, el español y el alemán, en este orden, son los idiomas más estudiados como lengua extranjera según el Primer informe Bertliz sobre el estudio del español en el mundo, elaborado en el año 2005.

Aunque no existen datos universales, completos y comparables, se estima que al menos 18 millones de alumnos estudian español como lengua extranjera. Este es el resultado de sumar el número de estudiantes de español existentes en la actualidad en 86 países que no tienen el español como lengua oficial. Las cifras se refieren a todos los niveles de enseñanza –incluida la no reglada– y se ciñen a los datos disponibles en cada uno de los países. Esos datos no son completos ni exhaustivos y apenas reflejan información de los centros de enseñanza privada. Por ello, el Instituto Cervantes ha calculado que la demanda real de español es, como mínimo, superior en un 25% a los datos que a continuación se detallan en los cuadros6 (Gráfico 2 y cuadro 5).

Existen indicadores parciales de que la demanda de español ha crecido en los últimos años. Brasil, según estimaciones de su Gobierno, contará con unos 30 millones de personas que hablarán español como segunda lengua en tan solo una década.

El número de matrículas de español de los centros del Instituto Cervantes de todo el mundo se multiplicó por trece entre 1993 y 2011, y la demanda sigue creciendo8. En el curso 2010-2011, el número de matrículas de español fue un 8 % mayor que la del curso anterior (Gráfico 3).

Por otra parte, los Diplomas de Español como Lengua Extranjera (DELE) son los títulos oficiales acreditativos del grado de competencia y dominio del idioma español que otorga el Instituto Cervantes en nombre del Ministerio de Educación de España.

La oferta de los DELE abarca más de 110 países9. En el curso 2010-2011 la red de centros de examen creció hasta alcanzar los 700 centros, lo que supone un incremento del 13% con respecto al curso anterior.

El número de aspirantes a la obtención de los Diplomas de Español como Lengua Extranjera (DELE) también experimentó un incremento significativo con 62.293 candidatos inscritos, frente a los 56.982 del curso anterior, lo que supone un aumento del 8,5%10 (Gráficos 4 y 5 y cuadro 6).

CVC. El español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2012. El español: una lengua viva. Informe 2012. El Instituto Cervantes. El español y sus hablantes en cifras
 

Nandrolonio

Madmaxista
Desde
2 Feb 2014
Mensajes
3.283
Reputación
6.778
Pfff madre mía, el instituto Cervantes junto a telefónica. Para mí sólo con esto ya pierde todo el crédito que podría darle, huele a intereses castuzos, subvenciones, politiqueo, ...

Por otra parte, el español desde un punto de vista profesional es poco interesante. La razón es simple: la brutal competencia. Gente bilingüe español/inglés con títulos universitarios, experiencia y más baratos que lo que le gustaría cobrar a un español la hay a patadas (EEUU y LATAM como Colombia, México y Caribe). Por supuesto que los últimos años las burbujas de commodities e infraestructuras en Suramérica han favorecido el aprender español/portugués para progresar, pero no deja de ser eso, burbujas con una fecha corta de caducidad.
 

wagner

Madmaxista de pura cepa.
Desde
27 Nov 2013
Mensajes
12.457
Reputación
15.495
Lugar
Mi casa.
LA SITUACIÓN ACTUAL DE LA LENGUA ESPAÑOLA EN EL MUNDO

RESUMEN

El artículo expone la importancia que está experimentando la lengua española en el escenario internacional. Para ello se ofrecen una serie de datos que nos reflejan el peso específico que el español tiene entre las primeras lenguas más importantes del mundo. Esta privilegiada situación se explica, en gran medida, por una serie de factores socioculturales e históricos que configuran nuestro idioma como uno de los más destacados en todos los ámbitos internacionales. El artículo se completa con datos de perspectivas de difusión de nuestra lengua, así como con la situación que ésta presenta tanto a nivel educativo y su enseñanza como segunda lengua en el mundo, como su presencia en las nuevas tecnologías de la información y la comunicación.

PALABRAS CLAVES

Lengua española, enseñanza español, español e Internet, ELE, situación español, actualidad.


Para citar este artículo puede utilizar el siguiente formato:
Ruiz Zambrana, J.: La situación actual de la lengua española en el mundo, en Contribuciones a las Ciencias Sociales, septiembre 2009, LA SITUACIÓN ACTUAL DE LA LENGUA ESPAÑOLA EN EL MUNDO


El español y la cultura hispánica siempre han suscitado un gran interés, pero en los últimos años ese interés se ha desarrollado de forma muy notable. Podemos decir que nuestra lengua “goza de una muy buena salud” debido en gran medida a una serie de factores socioculturales e históricos y, por toro parte, por la labor de difusión que desde diferentes instituciones realizan desde hace años. No debemos obviar igualmente que esa difusión viene también favorecida por el uso de nuestra lengua a través de la red, lo que configura al español como una lengua potente, con fortaleza lingüística y cultural totalmente válida para la comunicación social. En el presente artículo nos acercaremos a la situación de nuestra lengua en el mundo, teniendo en cuenta el rasgo de globalización como hecho novedoso que cuenta con instrumentos de difusión como las citadas nuevas tecnologías que influyen sin duda alguna en el mantenimiento de la lengua, su divulgación así como de la adaptación de la misma a los continuos y acelerados cambios que vive el panorama internacional.

El español es hoy por hoy una fuente de riqueza indiscutible cuyo valor tiene su origen, entre otros, en tres factores determinantes:

- Su potente demografía: es la cuarta lengua más hablada del mundo por detrás tan solo del chino, el inglés y el hindi, y la cifra de hispanohablantes en el mundo se situará en breve en la barrera de los 500 millones.

- Su apreciada funcionalidad: como lengua de comunicación internacional el español ocupa ya un lugar determinante en el escenario internacional al tiempo que abre las puertas del futuro profesional de todos aquellos que la estudian.

- Su reconocido prestigio cultural: el español es el vehículo idóneo para acceder al rico patrimonio cultural de España e Hispanoamérica; la lengua, en nuestro caso la española, es la puerta de acceso ala producción cultural que se genera en todos los países de habla hispana en cualquiera de sus expresiones: literaria, artística, cinematográfica…

En el presente artículo iremos tratando la situación de nuestra lengua en el resto del mundo, qué perspectivas de difusión de cara al futuro se están dando, la situación de la enseñanza del español como lengua extranjera y, como no, la situación de nuestra lengua en los nuevos medios de comunicación e información, así como en la red. De esta forma podemos tener una idea de la importante dimensión que nuestro idioma está teniendo en el escenario internacional. Pero debemos empezar prestando atención a cómo se desarrolla el español en el continente americano, puesto que es allí donde reside el núcleo más importante de hispanohablantes. Por ello creemos conveniente a modo de aclaratorio intentar aproximarnos a una definición de este concepto. Y es que son muchas las definiciones que se han dado sobre el “Español de América”, es decir el español levado a América por los conquistadores que evolucionó de distinto modo según las regiones y las zonas de influencia de las lenguas indígenas. Por este motivo, se discute sobre la uniformidad o diferenciación del español con respecto a la lengua peninsular. Y esa diferenciación se da tanto con el español de la península como con las diferencias lingüísticas que se dan entre las distintas zonas de Hispanoamérica.

El español de América es una realidad lingüística muy compleja que se presenta a los ojos de un observador imparcial como un abigarrado mosaico. En él no existen dialectos bien delimitados en los que coincidan los fenómenos fonéticos, morfosintácticos y léxicos como ocurre en Europa, donde los límites de un dialecto con otro (naturalmente, a veces con zonas de transición) son muy claros y donde cada dialecto presenta, a pesar de sus diferencias internas, que se manifiestan en subdialectos y hablas locales, una suma de rasgos comunes que lo diferencian de los otros dialectos.

Para algunos estudiosos, como Alonso Zamora Vicente, si que existe una uniformidad entre el español americano y el español peninsular; otros autores como Henríquez Ureña o Pedro Rona resaltan la diversidad y la complejidad de la realidad lingüística del español americano

Teniendo en cuenta el peso específico que supone el “español de América” tanto en número de habitantes, extensión geográfica como medio de difusión, hay que tener en cuenta sus propias características lingüísticas en todos los aspectos, así como los nuevos fenómenos que podrían originarse por tener lenguas de contacto con los propios habitantes que siguen usando la lengua nativa o por su extrema cercanía con la lengua inglesa. Pero el estudio de estos rasgos sería objeto de otros artículos que nos llevarían a un estudio más exhaustivo del español americano.

Vista la definición del concepto “español de América” y considerando sobre todo la importancia de su extensión geográfica, podemos decir que el español es una lengua que se extiende por los cinco continentes y cuenta con un considerado prestigio que le avalan los casi cerca de 500 millones de hablantes.

Además de ser la lengua oficial en España, lo es de 19 países de América y el Caribe. Cuba y El Salvador son los países que cuentan con mayor número de hablantes en español. Además es idioma nativo, total o parcial, en determinadas zonas de EEUU. Además de los países mencionados, hay que unir los correspondientes hispanohablantes de países como Guinea Ecuatorial, Filipinas o los hablantes de judeoespañol que suman unos 30 millones más. De esta forma, el español se convierte en la lengua más hablada después del chino y el inglés y es una de las lenguas más extendidas geográficamente (debemos tener en cuenta que es lengua oficial de casi todo el continente americano).

El español, por tanto, es el vehículo de comunicación de un espacio cultural extremadamente rico y variado, con una variedad étnica, climática, enorme patrimonio cultural, literario, artístico, etc… Además junto al inglés y al francés es uno de los tres “idiomas de trabajo” de la ONU y uno de los seis “idiomas para reuniones oficiales” con el árabe, el chino y el ruso. El español se considera lengua oficial en decenas de organismos oficiales (UNESCO, OMS, FAO, etc…) Se emplea como vehículo de comunicación en relaciones comerciales, laborales, diplomáticas y ha sido incluida en las grandes autopistas de la información como Internet.

El español ha desarrollado un progresivo peso internacional que lo ha ido adquiriendo desde el primer tercio del siglo XX y lo ha ido dotando de las características que hacen que una lengua cuente fuera de su medio y que pueden resumirse en una palabra: utilidad. Nuestra lengua está afianzando su papel como lengua de comunicación internacional a ritmo vertiginoso: la creciente demanda de cursos de español por parte de los profesionales de todos los ámbitos y de los más diversos países así lo demuestra.

Además debemos mencionar que nuestra lengua está presente de forma muy importante por razones especialmente históricas en Filipinas y en la comunidad judía. Veamos estos casos:

Las islas Filipinas pertenecieron a España entre 1578 y 1898 que pasaron a depender de EEUU y se implantó el inglés como lengua oficial. El español entonces fue eliminado de los programas oficiales de enseñanza, comenzando un gran declive en el número de hablantes. A pesar de ello, el español fue considerado hasta 1935 como lengua cooficial del país. En la actualidad, el inglés comparte oficialidad con el tagalo, como lengua propia de las islas, y con el español. El español nunca se impuso de forma homogénea allí porque la colonización fue muy tardía. En este momento, cuenta con un millón de hablantes aproximadamente y es la lengua de la minoría culta, con un gran prestigio social, pero en retroceso según los últimos estudios. Además más de medio millón de personas hablan el chabacano, una mezcla entre el español y los dialectos indígenas.

Por su parte, el judeoespañol es la lengua que desciende de aquella que hablaban los judíos expulsados de España en 1492 por haber decidido conservar su fe y no convertirse al cristianismo. A estos judíos se les llamó sefardies, porque España se llamaba Separad en hebreo.

En la actualidad esta lengua se hablan en comunidades alubias diseminadas por todo el mundo: Argentina, Egipto, EEUU, Israel, Grecia, Turquía, Bulgaria, etc… aunque el núcleo de población más importante se encuentra en Israel.

El judeoespañol ha conservado el castellano que se hablaba en los siglos XV y XVI, sin que llegue a afectarle el reajuste fonológico de mediados del XVI. Actualmente se encuentra en proceso de decadencia y sólo se empleo en el ámbito familiar.

- Perspectivas de difusión del español

Durante el siglo XXI el español seguirá considerándose como una lengua expansión. Las causas de este crecimiento serán, además de las socio-históricas y políticas ya sabidas, otras como:

• El elevado índice de natalidad de los hablantes de castellano iberoamericanos.

• El interés (casi siempre comercial en primer lugar y cultural en segundo) de otros estados no castellano-parlantes por esta lengua.

• El mantenimiento como idioma oficial en instituciones internacionales clave.

Además de estas razones, podemos tener en cuenta otras como:

a. Se trata de una lengua con una tradición literaria española e hispanoamericana muy importante

b. Es un idioma relativamente uniforme por su sistema vocálico simple o por tener un léxico básico compartido

c. Es una lengua geográficamente compacta: la mayor parte de los países hispanohablantes ocupa territorios contiguos.

d. El esfuerzo de las distintas Academias de las lenguas por aunar criterios

La difusión del español, además del Instituto Cervantes, se da en las Universidades, profesores y profesoras internacionales de "castellano como segunda lengua", TVE INTERNACIONAL, RNE INTERNACIONAL, INTERNET, OFICINAS DE TURISMO, CONGRESOS, EXPOSICIONES, LITERATURA, CINE, etc.

En la actualidad se desarrollan numerosos programas de difusión de la cultura y la lengua española por el mundo, con este fin se creó en 1991 el Instituto Cervantes, una institución que cuenta con centros repartidos por todo el mundo, además dispone de un centro virtual que imparte cursos interactivos de español y otros materiales didácticos.

Además de la gran labor de esta institución, debemos tener en cuenta que la difusión del español depende en gran medida de dos factores especialmente importantes: la enseñanza del español como lengua extranjera, así como la presencia de nuestro idioma en la red.

La enseñanza del español en el mundo

Según el último anuario del Instituto Cervantes, son más de 90 países donde se estudia el español; con un total de 14 millones de estudiantes que lo estudian como lengua extranjera. Obviamente, es el continente americano el que tiene mayor demanda. En Europa estudian español casi 3 millones y medio de estudiantes distribuidos en 38 países diferentes, sin incluir a un número considerable de estudiantes que nos visitan cada año para aprenderlo. La expansión del español en África vive un momento crucial. Más de medio millón de jovenlandeses estudian español como lengua extranjera a lo largo y ancho del continente en más de una quincena de países. La situación del español en Oriente Próximo arroja resultados igualmente esperanzadores si tenemos en cuenta la inestabilidad política y por tanto económica que atenaza a la zona en los últimos años: más de 15.000 alumnos cursan estudios de español en toda el área. Asia y el Pacífico Sur suponen el mayor reto que afronta nuestra lengua en los albores del siglo XXI. Frente a cifras como los 60.000 universitarios japoneses que demandan cursos de español o los más de 20.000 estudiantes de español en Filipinas, llama poderosamente la atención el escaso número de estudiantes en China (unos 9.000 alumnos). Es claro el desafío que nuestra lengua tiene que afrontar en China, dada su importancia estratégica, pero también resulta evidente que las perspectivas son óptimas y que todo indica que en los próximos años se producirá un fortísimo aumento de la demanda.

De todas estas cifras, la conclusión principal que se extrae es que el español ocupa hoy el segundo lugar como lengua extranjera más estudiada del mundo, por detrás tan solo del inglés. La demanda de español es también la que más ha crecido en la última década, pareja de nuevo a la demanda de inglés.

Al margen de cifras, la enseñanza del español como lengua extranjera que sirve como base fundamental para su difusión en el mundo viene íntimamente ligada a los usos de las nuevas tecnologías como soportes de los nuevos conocimientos y herramientas didácticas para aprender el idioma. Por ello, si aprendemos una lengua extranjera sin poder optar al modelo optimo de aprendizaje cultural y lingüístico, es decir, en inmersión, disfrutando de una estancia en el país elegido, resulta muy motivador y enriquecedor ofrecer a los estudiantes la posibilidad de participar en listas de distribución o realizar intercambios de correo electrónico y chat con hablantes de la lengua meta (para lo que habrá que adquirir las destrezas necesarias que permitan escribir, por ejemplo, esos correos electrónicos). A esto se añade Internet como una fuente de recursos que permite contextualizar el aprendizaje de lenguas modernas con todo tipo de información sobre cualquiera de los temas de su interés.

El español en la red

Como decíamos al principio, la presencia del español en Internet es una garantía de difusión de nuestro idioma al resto del mundo. Internet está considerado como «el medio de comunicación masiva más democrático inventado hasta la actualidad». Es evidente que tales sistemas de comunicación necesitan de soportes lingüísticos. El importante desarrollo del uso del español en estas autopistas de la información de los últimos años ha magnificado su importancia en el mundo actual. Esta circunstancia conlleva, sin embargo, diversos requisitos, que han sido juzgados de manera muy desigual por los lingüistas. Es un hecho incuestionable que, para que una lengua viaje con éxito por las ondas, tiene que ser «comprensible » para todos, o, al menos, para la gran mayoría de quienes la conocen en el mundo. Lo que preocupa a muchos —aun a los que reconocen estos hechos fundamentales— es que la necesidad de homogeneizar al máximo nuestras variedades dialectales fuerce a crear un «español neutro». Para muchos autores, la amenaza de ese “español neutro” llegaría con el uso de un lenguaje de “mínimos”. Además las cifras de usuarios internautas hispanohablantes son muy escasas frente al inglés.

En cifras generales, según el propio Instituto Cervantes, se calcula que hay unos 500 millones de internautas. De ellos, 22 millones utilizan el español (el 4,5%) frente a 220 millones (el 45%) que usan el inglés: Se calcula que hay unos 2.200 millones de páginas web: 1.400 millones están en inglés, y 120 millones (el 5%), en español. Este hecho nos hace reflexionar sobre la influencia, cada vez mayor, del idioma anglosajón en el español, algo que se va incrementando cada vez más en los países hispanoamericanos sobre todo. Debemos tener en cuenta que el desarrollo de las nuevas tecnologías no es tan avanzado en estos países hispanoamericanos que, sin embargo, cuentan con el español como lengua de uso que ayudaría por otro lado a incrementar la presencia del español en la red.

Muchos autores consideran que, a pesar de las grandes diferencias entre el inglés y el español en cuanto al uso de la red, lo que realmente importante es la presencia de nuestro idioma en Internet, hecho que lo convierte en potencial de desarrollo y queda constancia en el mundo de las nuevas tecnologías, adaptándose a los nuevos escenarios de comunicación global y presente así en todo el mundo.

Lo que si queda claro es que la presencia del español en la red sirve en gran medida como fuente de difusión no sólo de nuestro idioma, sino también de nuestras culturas lo que le convierte en un instrumento más, quizás el más importante, en la globalización de medios junto a la televisión o la radio. Por último no debemos olvidarnos de otros medios que ayudan a la difusión del español en el resto del planeta como son la música, el cine, etc…

LA SITUACIÓN ACTUAL DE LA LENGUA ESPAÑOLA EN EL MUNDO
 

Nico

Será en Octubre
Desde
6 Sep 2006
Mensajes
43.118
Reputación
141.253
Sorry italiano.
Sorry francés.
Sorry alemán.

españól rules !


(escrito a medias en inglés para mostrar por dónde va la cosa en 70-100 años) ;)
 

wagner

Madmaxista de pura cepa.
Desde
27 Nov 2013
Mensajes
12.457
Reputación
15.495
Lugar
Mi casa.
Cine en español al asalto de EE UU

Por primera vez en salas estadounidenses un filme latino, ‘No se aceptan devoluciones’, supera los 40 millones de dólares de recaudación
El público hispanohablante cotiza en Hollywood




“Si llegamos a los seis millones de dólares será un éxito”, le dijeron al mexicano Eugenio Derbez sobre su película No se aceptan devoluciones (Instructions not included en su estreno en EE UU) en Pantelion, la distribuidora más grande de cine hispano en Hollywood, una compañía formada por Lionsgate y el Grupo Televisa. Algo más de cuatro millones de dólares había recaudado Casa de mi padre, con Will Ferrell practicando español junto a Diego Luna y Gael García Bernal. “Los seis millones los alcanzamos en 48 horas; el primer fin de semana cerró con más de 10, nos colamos en el segundo lugar de la taquilla solo con el 10% de las salas; hicimos una media por pantalla de 26.000 dólares, cifras como Avatar o Los vengadores; y la recaudación total superó los 44 millones”, explica Derbez sobre su ópera prima como director —también la coescribió y protagonizó— que se convirtió en la película de habla hispana más taquillera de la historia de EE UU, superando a El laberinto del fauno (34,3 millones).

Derbez contesta mientras casi literalmente cierra las maletas en México. El actor y director, estrella de la televisión latinoamericana, se ha mudado a Los Ángeles a emprender una nueva etapa en su carrera y conseguir que No se aceptan devoluciones (que se estrena en España el próximo miércoles 30 de abril) no se quede en otro fenómeno puntual más.

“El vox populi de Hollywood es que los latinos son la audiencia de cine más importante del país”, dice Santiago Pozo, fundador y consejero delegado de Arenas, la primera agencia que empezó a promocionar la industria del entretenimiento entre la audiencia hispana hace 26 años. “Los latinos son el 16% de la población y compran el 27% de las entradas de cine. Es el alpha consumer del cine”.

Los datos los saben en los estudios. “Es una gran audiencia para nosotros”, dice el último Rey Midas de Hollywood, Jerry Bruckheimer, en la promoción de su thriller Líbranos del mal, convencido de que es un tipo de películas que funciona muy bien entre el público hispano y más si hay una estrella latina; en su caso, Edgar Ramírez.

La audiencia hispana es la que más ha crecido y, sin embargo, Hollywood aún no sabe cómo atacarla. Buscan una fórmula perfecta. Por eso ven a Eugenio Derbez, una estrella de la televisión también en los canales en español en EE UU, como esa “llave para entrar al mercado latino”. “Me han llegado emails de gente importante diciendo que por fin se han dado cuenta de que los latinos sí van al cine. Pero como yo digo: van siempre y cuando haya una oferta que les interese. Hay un mercado que está descuidado y que necesita películas que conecten con ellos”, dice Derbez, que atribuye el éxito de su título a que es “una historia con magia, luminosa, como La vida es bella o Cinema Paradiso, no otro drama de depresión, narcotráfico, pobreza”, que huye del cliché del latino. “Se lo dije a mis agentes estadounidenses: ‘¿Por qué tuvo éxito?’. Fue la primera vez que vieron a un latino ganador, no a un criminal. Se vieron reflejados en un buen padre, un hombre bueno, que aunque no hablara inglés triunfó”.

Los latinos son el 16% de la población y compran el 27% de las entradas

Lo mismo piensa Diego Luna. El actor mexicano de Y tu mamá también estrenó en marzo en EE UU (también con Pantelion) su segunda película como director, César Chávez, sobre la vida del luchador de los derechos de los campesinos latinos en los sesenta. “La comunidad latina está creciendo, cambiando y definiéndose, pero tenemos que enviar el mensaje de que queremos ser representados en una película. Se ha caído siempre en el cliché. Y hay preciosas historias en nuestra comunidad que no se han contado”, decía antes del estreno de su película, que acabó recaudando unos cinco millones de euros.

“Lo que piensa Hollywood es que los latinos no quieren verse a ellos mismos en la pantalla, que prefieren Transformers o largometrajes que no tengan que ver con ellos”, continúa Pozo. “Y lo creen porque las películas que vienen de México o España no funcionan. Sin embargo, con la de Derbez se han dado cuenta de que no es así. El problema es que esas películas no pueden competir contra esas grandes producciones con muchos más medios en marketing”.

Menos de cinco millones se gastó Pantelion en la campaña de No se aceptan devoluciones, que de nada habrían servido si no llega a ser por Derbez. “Esta es su película”, dice Paul Pressburger, CEO de la distribuidora. “Él tiene un público muy fiel y dedicó muchísimo tiempo al lanzamiento”.

Derbez lo confirma. “Hice la promoción más grande de mi carrera, la más grande que se ha hecho para cualquier película hablada en español al menos. Llevo dos décadas trabajando para esa comunidad, mis programas los ven a través de Univisión y conozco muy bien al público, sé qué les gusta. Pero no poseo el secreto. Espero tener el tino para poder seguir dándoles lo que quieren ver, y sumar otras audiencias. Deseo expandir mi carrera en EE UU y que los productores puedan expandir sus taquillas”.
Orgullo afroamericano

¿Quién es Tyler Perry? El cómico que ganó más de 100 millones de euros, según la revista Forbes, entre mayo de 2010 y mayo de 2011. El hombre que se trasviste en Madea, una big mamasureña, protagonista de ocho películas y una decena de obras de teatro, el afroamericano más famoso en Estados Unidos... hasta que llegó el presidente Obama. Ni Will Smith alcanza su popularidad.

Eso, dentro de su país, porque en el extranjero nadie conoce a Perry, que ha intentado, sin cuajar, una carrera de intérprete con gravitas. Los afroamericanos han luchado —y triunfado— en su orgullo de etnia. Por porcentaje, suponen el 12% de la población estadounidense, pero aparecen en el 17% de las imágenes audiovisuales. Desde hace décadas ha habido una corriente subterránea, con picos como el protagonizado por el género blaxploitation, que en los setenta atrajo al público oscuro y urbano: la trilogía de Shaft, Black Caesar, Foxy Brown...

A finales de los ochenta, llegó Spike Lee y el movimiento resurgió: She’s gotta have it, Haz lo que debas... En 1991 John Singleton logró otro taquillazo con Boyz n the Hood, y le arrebató el honor a Lee de ser el primer director afroamericano candidato al Oscar. Es el triunfo del rap, del hip-hop, Bill Cosby normaliza la presencia del oscuro de clase media en televisión, y Will Smith lleva el humor callejero a la pequeña pantalla con El príncipe de Bel-Air.

Hoy, cada dos meses aproximadamente, hay un lanzamiento cinematográfico con Chris Rock, Martin Lawrence o Ice Cube como protagonistas, se estrenan largometrajes como Lottery ticket, comedias románticas como Think like a man, películas de acción como Ride along (muchas las dirige Tim Story, más volcado en filmes para su comunidad que otros realizadores como Antoine Fuqua), el actor Kevin Hart se convierte en la nueva gran estrella (más de veinte películas en el último lustro). Y de eso ninguna repercusión más allá de su barrio: no importa, es de consumo propio.

Cine en español al asalto de EE UU | Cultura | EL PAÍS