De onomástica "vasca".

  • Autor del tema No Registrado
  • Fecha de inicio
N

No Registrado

Guest
Lññññññññññññññññ
 
Última edición por un moderador:
La semana pasada tuve que ir a un bautizo en Vizcaya. A la inocente criatura le pusieron de nombre Aitor. Cuando le pregunté a la progenitora que cómo es que le ponían ese nombre, me contestó: “es un nombre vasco muy antiguo”.

Intenté desengañarla retándole a que me exhibiera un solo documento ( documento parroquial, códice, registro civil etc ) de mas de 120 años en el que figure el nombre de Aitor; que éste nombre nació en 1836 de la imaginación del escritor francés Joseph Agustin Chao y que solo a partir del último tercio del XIX empiezan a aparecer personas portando tal nombre bajo el influjo de las teorías de Arana que se creyó todas las mixtificaciones de Chao.

Le dije que antes de Arana los vascos tenían los mismos nombres que el resto de españoles y que el propio Arana se llamaba Sabino Policarpo, igual que cualquier honrado labrador de Tierra de Campos.
La expresión de la chavala era de desconcierto, a medio camino entre la decepción y la renuencia a creer en lo que yo le decía. Al final soltó: ¡Bueno..., es igual...., hay que adaptarse al medio! Ante esta razón, que me pareció irrefutable – no como lo del “nombre vasco muy antiguo”- dejamos la cuestión.

Pero el caso es que los nombres “vascos” se los inventó Arana. Por ejemplo construyó Kepa a partir del arameo Cephas y Koldovica a partir de la forma germano latina Holoovvich-Chlodovicus. Incluso estableció una peregrina teoría que decía que los bebés varones lloran en a y las hembras en e, razón por la cual los nombres de varones terminan en a -Kepa, Koldovica, Joseba- haciendo una excepción con el suyo propio que, siguiendo su teoria, de Sabina ( lo que hubiera dado lugar a numerosos escarnios ) quedó en Sabin.

Y, por ir a lo más jocoso del asunto, en esta carrera por tener un nombre “vasco” junto al total desconocimiento del idioma fetiche se ha caído en casos grotescos tanto por parte de vascos como de pagapensiones, tales como llamar a sus hijos Ekaitz (tormenta), Lander (pobre), Adur (baba), Zigor (castigo), Aketza (verraco ) o Simaur (estiercol)
Lo siento por los tiernos -o ya no tan tiernos- infantes.

¿Y que shishi crees que significan los nombres de los castellanos, listo?

NOMBRES: SIGNIFICADO ETIMOLGICO Y SU FECHA DE CELEBRACIN Busca biografas Miles de biografias
 
si tenia que ser a falta de decir algo nuevo, para que se entere el personal, vamos a ver:


==================================
AITOR:

Literatura. Patriarca legendario de los vascos, creado por Agoustin Chaho. De gran éxito en nuestra literatura de fines y principios de siglo. Lo hizo muy popular Navarro Villoslada al inmortalizarlo en su novela Amaya o los vascos en el siglo VIII. Luis Michelena dice:

"Lo creó de la expresión aitoren (aitonen) semeak, "hidalgos, nobles", que interpretó "hijos de Aitor" (recuérdese los gallegos, fillos de Breogan en Pondal), en vez de "hijos de buenos padres", fórmula comparable a la medieval filii bene natorum. La interpretación de Oihenart se apartaba también de la usual: "...nam quis non videt id nominis (hidalgo), Vasconicae vocis aitores seme (quae patris alícuius filium denotat, quasi diceres, Ait'joren seme, vsurpaturque itidem apud Vascones pro viro nobili) imitationem esse?". (Lit. Vasc., 118).". Aitor ha pasado a ser nombre personal bastante corriente y no faltan quienes no admiten lo de "aitonen seme", por "aitoren sene", que es como realmente consta en los diccionarios y en el habla.

Bernardo ANAUT

Fuente: ENCICLOPEDIA AUÑAMENDI
============================


Agrego:

si bien la leyenda de Aitor la escribio Agosti Xaho, se entiende que recoge parte de otras leyendas tradionales vascas. Este escritor y periodista vasco, natural de Xuberoa (Soule) , englobado dentro del romanticismo de las primeras decadas del XIX, fue un destacado republicano y pertenece a la primera hornada de independentistas vascos con una conexion directa con la revolución de 1789 (ver hermanos Garat), anteriores a Sabino Arana en unos 100 años.


En la cita del historiador xiberotar, Arnaud Oihenart se puede ver que el término "Aitor" era empleado bastante antes que en la epoca de Agosti Xaho. Oihenart, fue diputado en el Parlamento de Saint-Palais (DonaPalau) del soberano Reino de Navarra (con capital y corte en la ciudad de Pau) es considerado como el iniciador de la historiografia vasca de un modo riguroso y sistematico , todo esto a mediados del siglo XVII, es decir unos 170 a 200 años antes que los textos de Xaho. [ver:Notitia utriusque Vasconiae tum Ibericae tum Aquitanicae, escrita en latín. Publicó ésta por primera vez en París en 1638]


saludos.-
 
Última edición:
Te invitan a un bautizo y se la lías a los padres. Eres un aguafiestas.
 
Significado de los nombres castellanos:


José María...El que nunca dejará de ser "pobre"
José Luis...El que llegó en "silencio" y marchitó las flores
Mariano...El que heredó un huerto de cardos y espinos.
Lionel...El que la "toca" y toca y no le tocan.
Bernarda..La del "shishi" que todos tienen en su boca.
 
Los peores son los nombres de origen latino:

Claudio/a: Cojo.
César: Peludo.
Octavio: Octavo.
 

Baltasar (protegido de Baal), 6-I

16365_I_baltasar-garzon-220x300.jpg


Baal (demon) - Wikipedia, the free encyclopedia

:D


PD: Qué fuerte lo de Adur (baba) y Simaur (estiercol) :XX::XX:
Lo siento por los chavales, de veras.
 
Concepción, Encarnación, Dolores, Angustias, Soledad, ...
 
Lástima que Adur tambien signifique suerte o destino y que en mi p... vida haya conocido a ningún Simaur.

Pero bueno, nunca dejes que la realidad te impida hacer el post menso del día.
 
El nombre "Adur", como tantos otros nombres vascos, es toponímico, y hace referencia al río homónimo (Adur/Aturri), que sirve de frontera septentrional del País Vasco Francés.

Y yo tampoco conozco a ningún Simaur, aunque tampoco descarto que exista algún nombre toponímico parecido; tal vez alguien lo haya transcrito así intencionadamente.
 
Captura de pantalla 2011-05-02 a las 18.06.27.jpg

Baba, no hay más acepciones.

Pero tranquilo, que como vascuences había varios, siete variedades principales que se amalgamaron en el potpurri concocido como batúa, una especie de esperanto artificial obligatorio, el gobierno vasco puede hacer que "adur" signifique lo que le dé la gana . De momento, solo baba; después ya se verá.
 
Yo sé de unos idiotas que les sonaba bonita la palabra vascuence "galtzerdi" para ponersela a su hijo recién nacido, hasta que les dijeron que significaba calcetín.
La tonteria de la originalidad se les quitó rápido.
Al final le pusieron a la criatura un nombre español.
 
Volver