Trilingüismo en niños: idioma materno en casa + guardería bilingüe

Deibis

Madmaxista
Desde
22 Oct 2009
Mensajes
713
Reputación
400
Vivimos desde hace una década en el sur de Alemania y tenemos un hijo de 2 años. Va a la guardería de menores de 3 años y a final de año debería cambiar a la guardería de mayores de 3 años (aquí empiezan en el colegio a los 6 años).

Por aquí el tema de las guarderías es un desastre, especialmente si necesitas una plaza a tiempo completo. Hemos tenido suerte, y no se cómo, vamos a poder "elegir" entre dos.

El caso es que la que nos queda cerca de casa, que además es la que más nos gusta, es bilingüe alemán/inglés. En casa hablamos castellano (mi mujer es española). Y tenemos "miedo" de que sea un problema para nuestro futuro heredero y tenga problemas con el aprendizaje del alemán, que al final es el idioma que va a tener que utilizar en su vida diaria.

¿Tenéis alguna experiencia similar en vuestros países de "acogida"? Entiendo que el trilingüismo más habitual es dos idiomas en casa (el del padre y el de la madre) y el tercero en la guardería (el del país).

¡Gracias y saludos!
 

Europeo Despierto

Madmaxista
Desde
14 Jul 2016
Mensajes
2.161
Reputación
4.544
Si lo llevas a la tipica escuela publica alemana multicultural, es mas probable que aprenda turco que aleman.
Si ven que los padres son pagapensiones, esto es, que el niño tiene migrationshintergrund, te lo van a meter en la clase
con los refugiados.
 

Carrus Magníficus

Madmaxista
Desde
14 Nov 2019
Mensajes
15.641
Reputación
31.221
Lugar
Caught somewhere in time
Aprovecha para que aprenda los tres idiomas sin dificultad. Los míos lo hicieron y no te puedes imaginar lo esponjas que son cuando son pequeños. Detalle: os va a acabar corrigiendo vuestro inglés y alemán. Anota lo que digo.

Sin miedo.
 

sonsol

Madmaxista
Desde
23 Feb 2017
Mensajes
2.487
Reputación
4.510
Vivimos desde hace una década en el sur de Alemania y tenemos un hijo de 2 años. Va a la guardería de menores de 3 años y a final de año debería cambiar a la guardería de mayores de 3 años (aquí empiezan en el colegio a los 6 años).

Por aquí el tema de las guarderías es un desastre, especialmente si necesitas una plaza a tiempo completo. Hemos tenido suerte, y no se cómo, vamos a poder "elegir" entre dos.

El caso es que la que nos queda cerca de casa, que además es la que más nos gusta, es bilingüe alemán/inglés. En casa hablamos castellano (mi mujer es española). Y tenemos "miedo" de que sea un problema para nuestro futuro heredero y tenga problemas con el aprendizaje del alemán, que al final es el idioma que va a tener que utilizar en su vida diaria.

¿Tenéis alguna experiencia similar en vuestros países de "acogida"? Entiendo que el trilingüismo más habitual es dos idiomas en casa (el del padre y el de la madre) y el tercero en la guardería (el del país).

¡Gracias y saludos!
Dos idiomas hasta los 12 años y después se puede introducir un tercero, cuarto, etc. Cada dos años o más.

Los niños no son esponjas, tienen que sentirse seguros en un idioma y a partir de ahí se puede ir ampliando.

Los bilingües nunca dominan dos idiomas del todo y su nivel de lenguaje está por debajo de lo que le corresponde por edad comparado con los que hablan sólo uno.
 

dds

Madmaxista
Desde
4 Dic 2011
Mensajes
611
Reputación
997
Eso no es nada, el mio va a tener que aprender euskera por mi familia y entorno, castellano, un idioma eslavo por la madre, alemán por los primos e inglés, que para algo la madre es profesora de inglés.roto2
 

Alan__

Madmaxista
Desde
23 Nov 2019
Mensajes
7.678
Reputación
13.266
Alemania es un vertedero racial, aprenderá antes jovenlandés que aleman.
 

Expat

Madmaxista
Desde
10 Ago 2006
Mensajes
2.506
Reputación
5.408
Eso no es nada, el mio va a tener que aprender euskera por mi familia y entorno, castellano, un idioma eslavo por la madre, alemán por los primos e inglés, que para algo la madre es profesora de inglés.roto2
Es positivo que siendo vasco hables en castellano con tus hijos. Yo soy catalán viviendo en el extranjero y soy el único de los catalanes que conozco por aquí que se comunica o enseña castellano a sus hijos. Los demás les hablan exclusivamente en catalán, privándoles de poder aprender el idioma de 500 millones de personas y el segundo más importante del mundo. Incluso me tropecé con uno que le exigía catalán a la niñera de su bebé, no toleraba que se le hablara a su descendencia en castellano y había hecho que su pareja (autóctona del país donde este catalan vive) aprendiera catalán para que no tuviera que usar castellano con la familia política cuando viajaban de vacaciones a Barcelona.

Así están la cabezas... Para que digan que viajando se abre la mente.
 
Última edición:

Metge

Madmaxista
Desde
14 Sep 2009
Mensajes
3.438
Reputación
7.984
Vivimos desde hace una década en el sur de Alemania y tenemos un hijo de 2 años. Va a la guardería de menores de 3 años y a final de año debería cambiar a la guardería de mayores de 3 años (aquí empiezan en el colegio a los 6 años).

Por aquí el tema de las guarderías es un desastre, especialmente si necesitas una plaza a tiempo completo. Hemos tenido suerte, y no se cómo, vamos a poder "elegir" entre dos.

El caso es que la que nos queda cerca de casa, que además es la que más nos gusta, es bilingüe alemán/inglés. En casa hablamos castellano (mi mujer es española). Y tenemos "miedo" de que sea un problema para nuestro futuro heredero y tenga problemas con el aprendizaje del alemán, que al final es el idioma que va a tener que utilizar en su vida diaria.

¿Tenéis alguna experiencia similar en vuestros países de "acogida"? Entiendo que el trilingüismo más habitual es dos idiomas en casa (el del padre y el de la madre) y el tercero en la guardería (el del país).

¡Gracias y saludos!
Es lo mejor que puedes hacer, a esas edades la plasticidad neuronal le permitirá no solo aprender los idiomas sino tener comptetencias nativas en ellas.

Eso es una enorme ventaja competitiva.
 

ueee3

Madmaxista
Desde
11 Jun 2019
Mensajes
45.486
Reputación
52.715
Dos idiomas hasta los 12 años y después se puede introducir un tercero, cuarto, etc. Cada dos años o más.

Los niños no son esponjas, tienen que sentirse seguros en un idioma y a partir de ahí se puede ir ampliando.

Los bilingües nunca dominan dos idiomas del todo y su nivel de lenguaje está por debajo de lo que le corresponde por edad comparado con los que hablan sólo uno.
Bien dicho, dejando mal a los de arriba.

Alguien tenía que decirlo.

puñeteros borregos siguemodas (y esto no es sólo culpa del que abre el hilo, ya que seguramente la mayoría de guarderías ofrezcan eso... algo por cierto similar en España con los colegios de ciertas comunidades autónomas... y encima el trilingüismo es con una lengua no de uso general a nivel mundial).
 

sky21

Madmaxista
Desde
15 Feb 2010
Mensajes
1.178
Reputación
1.974
Como lo veis para español, chino e inglés?