Padres estultoes que hablan en inglés a sus hijos

Cirujano de hierro

Será en Octubre
Desde
5 Feb 2013
Mensajes
23.197
Reputación
105.923
Lugar
Toledo Sur
Inquietante escena que cada vez es más habitual en determinados sujetos que sin tener el idioma pirata como lengua nativa, se dirigen en público a sus hijos en su bochornoso inglés macarrónico vallecano con sus demigrantes "cam wit mi Alvarito, stop crai", mientras los pobres niños les miran con cara de "estoy hasta los narices, pero qué shishi dice este estulto..."

El prototipo de estos especímenes suelen ser calvos fofos de barriga incipiente, que elevan el tono de voz más de lo habitual para que la gente vea los modernos que son. También es interesante comprobar como algunos avispados han visto una oportunidad de negocio gracias a estos padres ceporros.


1280x720-RETO-4.png



1063919315-taller-padres-y-bebes-2017-web.jpg


cartel%2Bcharla%2Btaller.png
 
Solo los usuarios registrados pueden ver el contenido de este tema, mientras tanto puedes ver el primer y el último mensaje de cada página.

Regístrate gratuitamente aquí para poder ver los mensajes y participar en el foro. No utilizaremos tu email para fines comerciales.

Únete al mayor foro de economía de España

 
Solo los usuarios registrados pueden ver el contenido de este tema, mientras tanto puedes ver el primer y el último mensaje de cada página.

Regístrate gratuitamente aquí para poder ver los mensajes y participar en el foro. No utilizaremos tu email para fines comerciales.

Únete al mayor foro de economía de España

 
Solo los usuarios registrados pueden ver el contenido de este tema, mientras tanto puedes ver el primer y el último mensaje de cada página.

Regístrate gratuitamente aquí para poder ver los mensajes y participar en el foro. No utilizaremos tu email para fines comerciales.

Únete al mayor foro de economía de España

 
Última edición:
Yo tengo un par de casos cercanos, progenitora francesa, padre español, y los niños hablan siempre en español excepto con la progenitora, que sólo les habla en francés. Y tiene que ser firme porque como hable en español le contestan en español. Aún así lo están consiguiendo y los niños hablan y entienden el francés, que es de lo que se trata, pero no sale solo ni mucho menos.
Exacto, manteniendose firme con el idioma los niños acaban dominandolo sin problema.

En mi caso mi mujer tiene el inglés como lengua materna y desde que nacieron nuestros hijos les ha hablado únicamente en inglés. Yo les hablaba en castellano hasta los 3 años que empezaron a ir a P-3 ya que no fueron a guarderias, y a partir de ahí pasé a hablarles en catalán.

Ahora que tienen 8 y 9 años dominan perfectamente las 3 lenguas, aunque de inglés tienen algo menos de vocabulario ya que únicamente lo emplean con su progenitora. Pero a pesar de eso suelen preferir ver los dibujos y películas en su idioma original porque dicen que les gusta más que con la traducción al castellano o catalán.
 
Volver