Joaquim
Será en Octubre
- Desde
- 26 Oct 2011
- Mensajes
- 95.610
- Reputación
- 265.817
el autentico catalan ya esta teletrabajando.
Y el autentico escocés también.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Nota: This feature may not be available in some browsers.
el autentico catalan ya esta teletrabajando.
Los palos se los llevó el pueblo engañado. Muy bajo caeis cuando disfrutais viendo pegar a inocentes. Igual de engañados están ellos como lo estáis vosotros.
Sí y no...
En realidad todos queremos jugar a ver quién dice la verdad acerca de su catalanidad, y realmente cada uno tiene sus indicios basados más o menos en una metodología forjada con la experiencia y el comportamiento sociolingüístico que ve en la calle.
Te voy a poner un ejemplo de esto.
zascandil en catalán se dice pocavergonya.
Si tú dices sinvergüensa, estás haciendo un mal uso traducido del castellano.
Pero ojo y atento, que puedes encontrar abuelos y abuelas que son catalanes de pura cepa y hablan de querida progenitora catalán, que pueden decir sinvergüensa.
Te los puedes encontrar también obviamente que te lo dicen bien.
Puede ser lo mismo con abugat (abogado, que en realidad se dice advocat), o con casi, o con ataut, o con ciertas palabrejas que algunos catalanoparlantes usan mal.
Ocurre también al contrario. Gente castellanoparlante que usa catalanadas al hablar. Plegar, butxaca, nen, rachola, enchegar...
En realidad hay una serie de palabras en ambos lados que a veces confunden a ambos tipos de hablantes, y de eso poco o nada se puede dirimir.
Es posible que un chaval de Barcelona sin raíces catalanas, si tiene inteligencia, te use ya no solo el pocavergonya sino un catalán muy currado, especialmente no te voy a engañar si siente una filia por el catalán entremezclada con el independentista, y es posible que eso ocurra mientras una viejecita de ocho apellidos catalanes suelte el sinvergüensa.
Así que todo es acientifico. Nada es exacto.
El estulto de Bob entiende o puede entender que Joaquim ha querido exhibirse artificialmente con palabras muy catalanas a fin de tratar de demostrar forzosamente su catalanidad.
Tampoco sabe explicarse bien porque es un mermado, pero eso ya es otro tema.
En resumidas cuentas es muy complicado de entender si no se es de aquí.
Eso no fueron palos. Palos los ves en el fútbol, o se han visto después en el aeropuerto o en Urquinaona. Aquel día los antidisturbios parecieron boy scouts.
Y esa ralea no eran inocentes: eran, lo primero, delincuentes (la desobediencia es delito, y no se les detuvo para no tener que repartir palos de verdad), y además, xenófobos que odian y desprecian a dos tercios de sus vecinos y al resto de sus compatriotas.
Engañados no te lo niego: pero es que para que te engañen en según qué cosas hace falta ser, además de simple, un me gusta la fruta.
en tintin se decia mucho, es caspita en catalan.
Los iluso haciendo insensateces.
Lo bueno es que en enfrentamiento directo son unos cobardes
Par a mi capsigrany sería; pocas luces, estupido, pimpollo. Vamos que no tiene una traducción literalIncorrecto, Capsigrany es pimpollo en Catalán, Càspita es Renoi, Bufa y Ostres.
La fotogaleria del Punt Avui es una muestra de lo que ha sido la diada. Pueblos de destripaterrones con 10 personas en la Plaza Mayor y fotos del atrezo, una bandera, una zapatillas, lo de poner sillas vacías en Arco del Triunfo ya es de traca
11S2020
Par a mi capsigrany sería; pocas luces, estupido, pimpollo. Vamos que no tiene una traducción literal