Extranjero en tierra extraña

Zhukov

Mariscal
Desde
17 Feb 2009
Mensajes
10.193
Reputación
72.088
Lugar
En las estepas de la España central
En mi disipada juventud leí bastante de ciencia ficción, y unas cuantas antologías de los premios Hugo que vendían de saldo en los VIPS.



Pero la verdad es que dejé de leer ciencia ficción cuando comprendí que no era más que otra forma (peor) de fantasía, con marcianos y robots en vez de elfos y enanos. Lo malo de la ciencia ficción, es que a diferencia de la fantasía, tiene fecha de caducidad. La mayoría de los relatos de ciencia ficción nos dicen más sobre el pasado en el que se escribieron que de hipotéticos futuros. Por ejemplo, resulta risible la obsesión por la bomba atómica y los mutantes.



Y de Heinlein no he leído más que "Tropas del Espacio" que era uno de mis libros favoritos de joven, aunque a su manera Heinlein no fuera más que otro emboscado de retaguardia como Remarque. Pero el libro mola y el subgénero de la ciencia ficción militar es mi favorito.



Alguien dejó en el contenedor un puñado de libros y me quedé con los interesantes, como este es un buen tocho (la edición completa con casi 900 páginas) y dicen que es un clásico, pues hoy en un acceso de aburrimiento, porque estoy algo saturado de lecturas de guerra de trincheras, y no es todavía viernes y ayer ya estuve bebiendo cerveza me ha dado por empezar a leerlo.



Ya sé que este libro se escribió en 1960 antes de la llegada del hombre a la Luna, pero para entonces ya resultaba absurdo especular sobre que hubiera vida en Marte. Pero bueno, la premisa básica de un humano criado por alienígenas y devuelto a la Tierra es interesante.



Decía que me parece infumable el libro, ya llevo 70 páginas, futuro retro desfasado, con coches voladores y Soylent Green. El futuro ya no es lo que era. Aunque al menos, Heinlein anticipó las videollamadas y no mete ceniceros atómicos como Asimov. Ahora, no sé si es culpa de la edad del texto, o es que la traducción es pésima, pero es que los diálogos son penosos, con expresiones anticuadas como "¡que me aspen!". Creo que las dos cosas, porque la traducción es de Domingo Santos, infame en círculos frikis por su execrable traducción del Dungeons & Dragons.


Aparte de eso, parece que la trama gira en torno a la obsesión yanqui con las leyes y el dinero. Es taaaan previsible. Al final llegué a las ciento treinta páginas antes de decidir que no vale la pena seguir. El argumento a lo que parece es una mezcla de "Tarzán en NuevaYork" y la clásica historia del pardillo rico heredero del que todos intentan aprovecharse.

Al respecto, una cosa que me hace mucha gracia, aunque de forma no intencionada, es que el único personaje que no intenta aprovecharse o manipular al extranjero es precisamente una mujer, la enfermera maciza que le atiende, ligera de cascos y calienta braguetas, que ve al tipo como un fenómeno de feria. Hasta ahí bien, aunque no deja de ser un estereotipo.

Lo que no es creíble, es que la enfermera, una vez que se entera de que el bicho raro ese está forrado, no corra a hacerle una "churrupaica de fidelización a proveedor" como dijo uno de burbuja.
Esto me muestra lo poco que conocía Heinlein a las mujeres y que era un virgen come doritos de su época, esto lo sospechaba por las alusiones testimoniales a personajes femeninos en "Tropas del Espacio".


Bueno, pues eso es todo, ¿qué tiene este libro para ser famoso aparte de un título curioso? ¿me pierdo algo?
 
Última edición:

laowai

Madmaxista
Desde
10 Dic 2009
Mensajes
337
Reputación
984
A mí me gustó cuando la leí hace muchos años, tal vez me pilló en el momento adecuado. Lo que más me llamó la atención fue la independencia de Jubal Harshaw, su casa soberana en la que se recluyen, y cómo el ser tanto abogado como psiquiatra le permite mantener a raya a sus enemigos.

Lo de la fama será porque, cuando se publicó, las situaciones y particularmente las actitudes sensuales eran escandalizantes. Tal como están las cosas ahora, todavía parecen una panda de modositos.

La edición que leí era del Círculo de Lectores, no sé quién la tradujo, pero no recuerdo que me llamara la atención nada, lo que sí ocurrió con la ridícula traducción de Neuromante en la que se traslucía el inglés original en cada página, lo que irónicamente me proporcionó una visión del futuro idioma googliano tan popular en Burbuja.

En fin, que no me extraña que te aburra al leerla ahora. Posiblemente me pasaría lo mismo a mí.
 

Boga de ariete

Turrón del bueno
Desde
6 Dic 2019
Mensajes
1.230
Reputación
6.203
El 99% de la sci fi es basura para frikis de los 50.

Y el 1% restante son relatos para niños de aventuras, progreso, e ilusión por el futuro. Estos son los buenos, al menos no son pretenciosos hasta la náusea como los primeros y solo buscan entretener de manera sencilla. John Scalzi está bastante bien.

Lo único decente que recuerdo haber leído de sci fi seria era precisamente starship troopers a ratos, el primer libro de Dune, también a ratos, y la guerra interminable.

El resto, y he leído a Lem, Asimov, sanderson, etc... Son basura a día de hoy. Hace 50 años al menos serían originales, hoy solo son lamentables.
 

eltonelero

Será en Octubre
Desde
19 Nov 2010
Mensajes
48.220
Reputación
151.046
En mi disipada juventud leí bastante de ciencia ficción, y unas cuantas antologías de los premios Hugo que vendían de saldo en los VIPS.



Pero la verdad es que dejé de leer ciencia ficción cuando comprendí que no era más que otra forma (peor) de fantasía, con marcianos y robots en vez de elfos y enanos. Lo malo de la ciencia ficción, es que a diferencia de la fantasía, tiene fecha de caducidad. La mayoría de los relatos de ciencia ficción nos dicen más sobre el pasado en el que se escribieron que de hipotéticos futuros. Por ejemplo, resulta risible la obsesión por la bomba atómica y los mutantes.



Y de Heinlein no he leído más que "Tropas del Espacio" que era uno de mis libros favoritos de joven, aunque a su manera Heinlein no fuera más que otro emboscado de retaguardia como Remarque. Pero el libro mola y el subgénero de la ciencia ficción militar es mi favorito.



Alguien dejó en el contenedor un puñado de libros y me quedé con los interesantes, como este es un buen tocho (la edición completa con casi 900 páginas) y dicen que es un clásico, pues hoy en un acceso de aburrimiento, porque estoy algo saturado de lecturas de guerra de trincheras, y no es todavía viernes y ayer ya estuve bebiendo cerveza me ha dado por empezar a leerlo.



Ya sé que este libro se escribió en 1960 antes de la llegada del hombre a la Luna, pero para entonces ya resultaba absurdo especular sobre que hubiera vida en Marte. Pero bueno, la premisa básica de un humano criado por alienígenas y devuelto a la Tierra es interesante.



Decía que me parece infumable el libro, ya llevo 70 páginas, futuro retro desfasado, con coches voladores y Soylent Green. El futuro ya no es lo que era. Aunque al menos, Heinlein anticipó las videollamadas y no mete ceniceros atómicos como Asimov. Ahora, no sé si es culpa de la edad del texto, o es que la traducción es pésima, pero es que los diálogos son penosos, con expresiones anticuadas como "¡que me aspen!". Creo que las dos cosas, porque la traducción es de Domingo Santos, infame en círculos frikis por su execrable traducción del Dungeons & Dragons.


Aparte de eso, parece que la trama gira en torno a la obsesión yanqui con las leyes y el dinero. Es taaaan previsible. Al final llegué a las ciento treinta páginas antes de decidir que no vale la pena seguir. El argumento a lo que parece es una mezcla de "Tarzán en NuevaYork" y la clásica historia del pardillo rico heredero del que todos intentan aprovecharse.

Al respecto, una cosa que me hace mucha gracia, aunque de forma no intencionada, es que el único personaje que no intenta aprovecharse o manipular al extranjero es precisamente una mujer, la enfermera maciza que le atiende, ligera de cascos y calienta braguetas, que ve al tipo como un fenómeno de feria. Hasta ahí bien, aunque no deja de ser un estereotipo.

Lo que no es creíble, es que la enfermera, una vez que se entera de que el bicho raro ese está forrado, no corra a hacerle una "churrupaica de fidelización a proveedor" como dijo uno de burbuja.
Esto me muestra lo poco que conocía Heinlein a las mujeres y que era un virgen come doritos de su época, esto lo sospechaba por las alusiones testimoniales a personajes femeninos en "Tropas del Espacio".


Bueno, pues eso es todo, ¿qué tiene este libro para ser famoso aparte de un título curioso? ¿me pierdo algo?
Ya hace años escribiste sobre el mismo tema (sobre la sci-fic como mera fantasia )y respondí un tocho contra-argumentando que estabas equivocado.

Sobre el libro, a mi ni fu ni fa, por ningún motivo concreto.
 

Abrojo

Fachosférico galáctico
Desde
1 Jun 2018
Mensajes
44.804
Reputación
108.492
Lugar
Luxe
qué hay hoy en día que esté al nivel de lo antaño escrito? Hay una nueva tendencia de ciencia ficción o ya está todo tan tocado y manoseado que es imposible imaginarse nada nuevo?
 

Taliván Hortográfico

ПРЕД P И B ВИНАГИ СЕ ИЗПИСВА M
Desde
21 Dic 2008
Mensajes
24.217
Reputación
82.764
Lugar
︻┳ั芫ี┳═─┵
Ese libro fue infumable siempre pero tuvo la suerte de salir en un momento en que la contracultura americana experimentaba un auge y, además, el comunismo ya se había hecho dueño de la "academia" pero aún no de la contracultura, por lo que voces tan disonantes a ojos de la izquierda en temas políticos como Heinlein podían tener un fuerte eco en el seno de la contracultura gracias a sus liberadas tesis sensuales.

Me apunto este hilo para explayarme a gusto con un teclado de verdad esta tarde-noche. Puedo incluso incluir testimonios presenciales de amigos de Heinlein, y creo que lo haré. Conozco a alguno. A veces me siento como el barman de "Irma la Dulce" que siempre tenía una batallita.
 

Coronel Kurtz

Será en Octubre
Desde
6 Mar 2011
Mensajes
29.964
Reputación
61.674
Lugar
Zona 0 Levantina
Para pura fantasía , los libros autobiográficos de políticos y famosetes españoles.

Por cierto, Apple se ha atrevido con una serie,la Fundación de Isaac Asimov.
Huele a churro a distancia, veremos como queda. A esperar.
 

Suburban2

Young Coconut ✓
Desde
10 Abr 2020
Mensajes
5.406
Reputación
14.292
Lugar
Zona 2
niño
El 99% de la sci fi es basura para frikis de los 50.

Y el 1% restante son relatos para niños de aventuras, progreso, e ilusión por el futuro. Estos son los buenos, al menos no son pretenciosos hasta la náusea como los primeros y solo buscan entretener de manera sencilla. John Scalzi está bastante bien.

Lo único decente que recuerdo haber leído de sci fi seria era precisamente starship troopers a ratos, el primer libro de Dune, también a ratos, y la guerra interminable.

El resto, y he leído a Lem, Asimov, sanderson, etc... Son basura a día de hoy. Hace 50 años al menos serían originales, hoy solo son lamentables.
Soy de tu opinion, pero a mi me gusto' mucho leer ASIMOV de niño, tenia unos libros educacionales muy amenos y faciles de leer, de SCI-FI, la verdad es que es un genero que me interesa entre poco o nada, lo unico medio-remarcable que he leido son alguna que otra de KURT VONNEGUT (Las Sirenas de Titan)...y...NUNCA MAIS.
 

ELVR

Prócer paco
Desde
31 Dic 2017
Mensajes
16.483
Reputación
50.965
Lugar
Orania
La estrella en narraciones S/F en USA eran los relatos cortos/ cuentos. Ahí no puedes ni debes hacer muchas florituras. Supongo que viene de ahí.
 

Giles Amaury

Será en Octubre
Desde
19 Nov 2011
Mensajes
18.691
Reputación
59.532
Bueno, pues eso es todo, ¿qué tiene este libro para ser famoso aparte de un título curioso? ¿me pierdo algo?
El libro en general no me parece nada del otro mundo y lo único que me parece destacable son los pasajes sobre esculturas:

“For three thousand years architects designed buildings with columns shaped as female figures. At last Rodin pointed out that this was work too heavy for a girl. He didn’t say, ‘Look, you jerks, if you must do this, make it a brawny male figure.’ No, he showed it. This poor little caryatid has fallen under the load. She’s a good girl-look at her face. Serious, unhappy at her failure, not blaming anyone, not even the gods…and still trying to shoulder her load, after she’s crumpled under it.

“But she’s more than good art denouncing bad art; she’s a symbol for every woman who ever shouldered a load too heavy. But not alone women—this symbol means every man and woman who ever sweated out life in uncomplaining fortitude, until they crumpled under their loads. It’s courage, […] and victory.”

“‘Victory’?”

“Victory in defeat; there is none higher. She didn’t give up[…]; she’s still trying to lift that stone after it has crushed her. She’s a father working while cancer eats away his insides, to bring home one more pay check. She’s a twelve-year old trying to mother her brothers and sisters because Mama had to go to Heaven. She’s a switchboard operator sticking to her post while smoke chokes her and fire cuts off her escape. She’s all the unsung heroes who couldn’t make it but never quit.

Caryatid – My Favorite Sculpture


Y

“You know I wouldn't be rude to the old woman who posed for that. What I can't understand is a so-called artist having the gall to pose somebody's great grandmother in her skin . . . and you having the bad taste to want it around . . . ”
“Anyone can see a pretty girl. An artist can look at a pretty girl and see the old woman she will become. A better artist can look at an old woman and see the pretty girl she used to be. A great artist can look at an old woman, portray her exactly as she is . . . and force the viewer to see the pretty girl she used to be . . . more than that, he can make anyone with the sensitivity of an armadillo see that this lovely young girl is still alive, prisoned inside her ruined body. He can make you feel the quiet, endless tragedy that there was never a girl born who ever grew older than eighteen in her heart . . . no matter what the merciless hours have done. Look at her, Ben. Growing old doesn't matter to you and me—but it does to them. Look at her!”

She who used to be the beautiful heaulmiere


Solo por esos pasajes leer ese libro para mí fue como haber visto una película de la que solo te quedas con dos escenas que se te quedan grabadas a fuego.

No sé cómo serán las traducciones al castellano, pero la verdad traducir el título al castellano como Extranjero en tierra extraña en lugar de "extraño en tierra extraña" pinta mal.
 

Don Meliton

Madmaxista
Desde
24 Oct 2016
Mensajes
11.349
Reputación
19.238
Es un libro adolescente, como toda la prosa de Heinlein. a mi cuando lo lei con 14 años me gusto, supongo que hoy con 40 palos me parecerá lleno de obviedades, grandes palabras vacias, cliches y personajes ligeramente vergonzantes, como me paso cuando lei “La luna es una amante cruel” hace un par de años.

Es fruto de otra época, juzgado desde la actual resulta infantiloide, hueco y pretencioso, aunque al mismo tiempo podamos admirar su inocencia y el valor de seguir creyendo en mundos mejores y nuestra capacidad de por lo menos tocarlos.