El castellano no viene del latín

otro parmenides

Madmaxista
Desde
31 May 2009
Mensajes
3.109
Reputación
2.690
En estonio, "raamat" presenta el significado de "libro".
Resulta de interés, ya que "raam" es "cuadro, marco" y "raamid" equivale a "montura".
¿Qué tenemos aquí?
Pues nada menos que la confirmación de que os primigenios libros consistían en un "marco" sobre el que se escribía. Es decir, lo que nosotros denominamos una "pizarra".
Y.. ¿con qué tipo de material se escribía?
Solamente hemos de recordar el vocablo árabe "ramad", que hemos citado no hace mucho, con significado de "ceniza".
Pues eso.

"Kyrie Eleison"


Se trata de una invocación muy utilizada en la liturgia católica.
Dícese que procede del griego.
A mi modo de ver, está relacionada con los "geroi", los señores, los héroes.
"Kyrie" presenta el sentido de "señor", referido, en este caso, a la divinidad, cuya ayuda se solicita.
Similar al vocablo alemán "herr".
De aquí la castellana CURIA.
Nombre dado al supuesto Senado en la República Romana italiana. y, en la actualidad, a los tribunales del Vaticano.
También podría ser el origen del nombre con el que Occidente conoce a las dos Coreas, en el oriente de Asia.
Dice la etimología oficial que el nombre proviene de una dinastía denominada "koryo", la cual se aposentó en aquellos lejanos territorios.
Sin entrar a valorar la realidad histórica de la misma, su significado equivaldría a los "señores".
Por cierto, en estonio, "kirja" presenta también el significado de "libro".
En este caso, "libro" destinado al uso de los señores y nobles, según parece.

წიგნი (ts'igni), en georgiano, es la equivalente a "libro".
De aquí la castellana SIGNO.
Los componentes de la escritura y, por supuesto, de los "libros".

روز
(ruz), en persa, tiene el significado de "día".
"рӯз" (ruz), en tayiko, es igualmente "día". Obviamente se trata de la misma palabra.
De aquí las castellanas REZO y REZAR.
Referido al conjunto de oraciones a las que obliga diariamente una religión concreta.



"hud", en sueco y otros idiomas del norte europeo, tiene el sentido de "piel".
De aquí las castellanas ODRE Y ÚTERO.
El "odre" es un recipiente hecho de cuero, de piel de animal.

"пӯст" (pust), en tayiko, es la equivalente a "piel".
De aquí la castellana PÚSTULA y, tal vez, PUS.

جلد
(jeld), en urdu, tiene el significado de "piel".
جلد [ğeld]
El mismo vocablo, en persa, es equivalente a "cubrir, cubierta".
De aquí la castellana HOJALDRE.
El "hojaldre", al ser horneado, forma como una especie de capas semejantes a la "piel".
En este grupo podemos incluir a la inglesa HEALTH, con significado de "salud".
Obviamente, "taparse, cubrirse, abrigarse", son exigencias a observar si uno quiere mantenerse en un estado saludable.

 

otro parmenides

Madmaxista
Desde
31 May 2009
Mensajes
3.109
Reputación
2.690
LAS DOS OLEADAS MIGRATORIAS

Fomenko y Nosovsky, en sus libros dedicados a la Nueva Cronología, ya mencionan la existencia de dos migraciones desde el Oriente hacia los territorios occidentales de Europa.
Ambos son pioneros, y dignos de admiración por ello, en la tarea de deconstruir la Historia oficial, aunque todo parece indicar que se quedaron cortos a la hora de desvelar los entresijos y vericuetos por los que la veracidad histórica se desvía y desaparece.

La primera de las dos migraciones presenta una trayectoria lenta y pausada como característica principal. Se trata de un tráfago motivado por la lógica expansión de las culturas en auge, las cuales se van asentando en zonas cada vez más alejadas, al mismo tiempo que van perdiendo contacto con el centro original.
La Tierra, dado el escaso número de habitantes en aquel entonces, abría amorosamente sus puertas a todo aquel que decidiera aventurarse a hollar sus desconocidos parajes.
A esta oleada pertenecen los escitas y los hebreos, o celtas e íberos, tal como los conocemos en la Historia de nuestro país.
Escitas y hebreos darían lugar, con el transcurso de los tiempos, a lo que la historiografía conoce como "árabes y judíos", siendo escitas los árabes y hebreos los judíos.
Con una salvedad aclaratoria: Ni los judíos tienen nada que ver con la supuesta Judea o Palestina, ni los árabes con la península Arábiga.
Ambos son indoeuropeos y las religiones de cabecera que frecuentan hoy en día, todavía no han recibido el bautismo fundacional. Por tanto, resulta muy difícil distinguirlos de aquellos que permanecieron en las tierras originarias.

Escitas son, así mismo, los "etnianos"
"etniano" es, en ruso, "Цыган". Incluso el propio vocablo español "etniano" guarda el eco de los "skitanos" o escitas.
Los integrantes de la primera ola migratoria, no constituyen una raza, solamente comparten un modo de vida común que, en el caso de los etnianos, resistió, mal que bien, las embestidas de la segunda oleada.

En inglés, "etniano" es equivalente a "gypsy" (idéntica a los "jipsee" del hindi), lo que trae a nuestra memoria la imagen de los "hicsos", quienes provocaron la caída del Imperio Medio allá por el siglo XVII a.C., según la HO.
Su capital fue Avaris (evre, es decir, los hebreos).
Escitas y hebreos son distintas denominaciones de los emigrados en función de sus diferentes asentamientos: los escitas se dedican al comercio nómada, mientras que los hebreos se asientan en los tramos y cruces de las corrientes fluviales, controlando el tránsito.

La segunda oleada es consecuencia de los efectos ocasionados por la Gran Catástrofe. Obviamente su incidencia se desarrolló de forma masiva, con una rapidez cuasi torrencial. Era cuestión de supervivencia en medio de un caos convulsivo.
Esta segunda oleada fue la causante de las inevitables transformaciones a las que se vio inducida la sociedad europea de aquel entonces, transcurridos ya los años cincuenta del siglo XVIII.

Es en este momento, conforme los recién venidos terminaron por adueñarse de los centros de poder y comenzaron a construir sus nuevas estructuras sociales, cuando tienen sentido las expulsiones de "judíos y jovenlandeses" del territorio de nuestra nación y comienzan a surgir las inevitables persecuciones religiosas.
 

otro parmenides

Madmaxista
Desde
31 May 2009
Mensajes
3.109
Reputación
2.690


Se trata de un vídeo publicado en el canal de youtube "Mente Abierta", uno de los canales más interesantes sobre Historia Alternativa. Con el añadido de estar en idioma español.
El vídeo -son vídeos cortos de unos diez minutos de metraje- versa sobre las semejanzas entre la historia de la hija del rey Caidu, llamada Aigieruc, narrada en el Libro de las Maravillas de Marco Polo.


con la leyenda de la diosa griega Atalanta


Marco Polo, en la HO, pertenece al siglo XIII y la diosa Atalanta forma parte de la cultura griega clásica.
Parece ser, sin embargo, que los personajes de las dos historias hubieron de ser diseñados en algún recóndito lugar del siglo XIX.
 

otro parmenides

Madmaxista
Desde
31 May 2009
Mensajes
3.109
Reputación
2.690


En la actualidad, el yoga es considerado como "una práctica que conecta el cuerpo, la respiración y la mente".
Un practicante de estas técnicas de concentración jamás tendrá problemas de sobrepeso, aunque, a lo que parece, no siempre fue así.

La "postura fácil", denominada Sukhasana, explicitada en la imagen



viene a ser la habitual observada en muchos ídolos del hinduismo, cargados de kilos la mayoría de ellos.

Es lógico:

En uzbeko, "yog'" presenta el significado de "rellenito".
En tukmeno, "ýag" equivale a "grasa".

Es de suponer que, de estas figuras de ídolos orondos, sentados en la postura tradicionalmente transmitida, derivaría la castellana YOGA.

La postura del "hombre rellenito".
 

otro parmenides

Madmaxista
Desde
31 May 2009
Mensajes
3.109
Reputación
2.690


پھانسی
(pehansa o phaansii, según diferentes transcripciones) tiene, en urdu, el sentido de "horca, colgante".

De aquí la castellana PEONZA.

 

otro parmenides

Madmaxista
Desde
31 May 2009
Mensajes
3.109
Reputación
2.690


خرس [xers], en persa, presenta el significado de "oso".
Lo mismo ocurre con
"хирс" (xirs), en tayiko, también equivalente a "oso".´

También en kurdo, "hirç", vuelve a ser un "oso".

De todas ellas provienen la latina URSUS y la castellana OSO.

Algo que resulta meridianamente claro, cuando comprobamos el significado del vocablo castellano HIRSUTO.

Dice así:

"Dícese del pelo áspero y duro y de lo que está cubierto de pelo de esta clase o de púas y espinas."

Es decir, una descripción muy atinada del pelaje de los osos.
De ahí lo de "hirs", claro.
 

eL PERRO

Palazos en las Costillas
Desde
19 Ago 2017
Mensajes
84.685
Reputación
149.040
Los badulaques son agotadores. No viene del latin, viene de raticulin
 

otro parmenides

Madmaxista
Desde
31 May 2009
Mensajes
3.109
Reputación
2.690

"El azafrán es una especia derivada de los tres estigmas secos del pistilo de la flor de Crocus sativus", puntualiza la wikipedia.

Se utiliza para condimentar diversos platos de mesa, como las paellas, carnes y mariscos, a las que confiere un color amarillo dorado.
Su etimología ha de buscarse por dos vías paralelas:

- por su color amarilo.
- por su sabor amargo, semejante a la hiel, también de color amarillo.

الأصفر
(al'asfar), en árabe, tiene el sentido de "amarillo".

Sin embargo, a mi modo de ver, lo más correcto sería hacerla derivar del turco "safra", cuyo significado es "hiel", ya que aglutina su color amarillo con el sabor amargo característico del azafrán.

Muy similar en casi todos los idiomas, el "azafrán" hubo de ser un producto que, partiendo de una única zona, se expandió por todo el mundo, conservando el nombre dado en su lugar de origen.

Obviamente, la etimología oficial (que, como ya es sabido, no quiere reconocer contactos con el turco, el ruso o el persa, entre otros, vade retro Satanás) la relaciona con el francés, el alemán y otros de nuestro entorno.
Pero del turco, ni hablar del peluquín.

 

otro parmenides

Madmaxista
Desde
31 May 2009
Mensajes
3.109
Reputación
2.690



स्वास्थ्य
(svaasthy), en hindi, presenta el significado de "salud".

Símbolo presente en multitud de restos culturales de una supuesta antigüedad.

Paradojas de la Historia, resulta curioso observar cómo el saludo de los brigadistas de la izquierda española (puño en alto y la expresión ¡salud!) coincidía con el significado de la "svástica" de sus enemigos derechistas.
Ya de por sí, se denomina "saludo" por el deseo expreso de "salud" precisamente.
 

otro parmenides

Madmaxista
Desde
31 May 2009
Mensajes
3.109
Reputación
2.690
արջ (arj), en armenio, tiene el significado de "oso".

Equiparable con el vocablo euskera "hartz", también con el significado de "oso".

Otro vocablo compartido entre el armenio y el euskera.

Edito ya que todo parece indicar que el vocablo armenio "arj" es un antecesor de la supuesta griega clásica "arje", con significado de "poder".
El oso como símbolo o arquetipo de poder.
 
Última edición:

otro parmenides

Madmaxista
Desde
31 May 2009
Mensajes
3.109
Reputación
2.690


LIBERTALYA es otro canal en español dedicado a la deconstrucción del saber oficial.
No se centra exclusivamente en la Historia, sino que abarca multitud de temas.

En este vídeo nos acerca fotografías de las excavaciones que tuvieron lugar en la ciudad de Roma, durante el siglo XX.
Como resultado, vean el vídeo que es muy corto, apareció una ciudad debajo de la actual ciudad.

¿La Gran Catástrofe?
Parece obvio. ¿Y por qué se nos ocultan los hallazgos que contradicen la narrativa histórica oficial?

En todo caso, véanlo. Bajo el sugestivo título de EL IMPERIO ROMANO NO EXISTIÓ.
 

PA\BE

Madmaxista
Desde
1 Jul 2020
Mensajes
3.694
Reputación
17.903


स्वास्थ्य (svaasthy), en hindi, presenta el significado de "salud".
Símbolo presente en multitud de restos culturales de una supuesta antigüedad.
Paradojas de la Historia, resulta curioso observar cómo el saludo de los brigadistas de la izquierda española (puño en alto y la expresión ¡salud!) coincidía con el significado de la "svástica" de sus enemigos derechistas.
Ya de por sí, se denomina "saludo" por el deseo expreso de "salud" precisamente.
El descubrimiento de su hilo ha coincidido mientras realizo la lectura de la obra "Diccionario de la Lengua Celeste Elengoa" del autor Serdaniol, y sea quizás por ello que me resulta curioso contrastar ambas interpretaciones.

Aporto la siguiente definición, por si le pudiese resultar etimológicamente interesante:

""
nancy
: semilla. Los rayos del sol enviaron al Globo Ispanie la semilla representada con el disco de color blanco y puesta en banderas con el color rojo.

Para explicarlo modernamente, podemos pensar en la segunda sílaba: azi; la lengua vasca nos proporciona una clave inequívoca: ozi que significa germen, brote o simiente y procede de azi.

Coincide este término con el siriaco e indo iranio az o oz que proceden ambos también de la misma raíz: azi. Hoy en día traducido como poderoso. Los árabes hablaron del término como "el brillante" puesto que aziz también es uno de los nombres de dios (al-aziz) y leído como el "fuego cósmico", es decir el fuego proveniente del cielo.

Nombre que también aparece en las mil y una noches. Azi fue utilizado, por ejemplo, para comprender el término "oasi" actual.
Este sería en realidad uazi y significaría "nacimiento de agua", aunque ahora se afirme que en egipcio copto uae es "lugar fértil", y que dió lugar al griego oasis y al latín, con la misma forma y significado.

Ciertamente la "u" es agua, como en el mongol usu y en el vasco antiguo "uz" (oz) que indicando el liquido que fluye, se refiere entonces al manantial.
¿Qué significa y cúal es entonces y en realidad el origen de la palabra castellana "nacimiento" o "nacer"? ¿del latín nascere? ¿de la forma latina "nasci?.

La "r" crea la acción (el verbo) de simiente: así, azir significa "la acción de germinar, brotar o nacer". La "n" o "an" antepuesta o prefijada puede provenir con probabilidad de ana o ane, que significa "hermano/a" y por eso "nancy" significa también "raza" y "familia" en vasco, puesto que indica la simiente de una misma rama.
""
 

otro parmenides

Madmaxista
Desde
31 May 2009
Mensajes
3.109
Reputación
2.690
"vande", en estonio, tiene el significado de "juramento, prestar juramento".
"vanduma" es equivalente a "jurar".

De aquí las castellanas BANDA, BANDIDO, BANDERA y BANDO.

Una "banda" define a una organización o estructura a la que se ha prestado un juramento al ser admitido en la misma. Da igual que la organización sea legal o que no lo sea, como es el caso de los "bandidos", quienes se encuentran fuera de la ley, pero a quienes obliga el juramento acordado.

Las "bandas" establecen un emblema o señal que las representa. Entonces estaremos hablando de una "bandera".

En cualquier momento, la autoridad a la que esa banda ha jurado obediencia puede emitir una orden, bien por escrito o de viva voz.
Esa orden emitida se considera un "bando", en puridad cualquier orden o mandato emanado de la jefatura de la banda.

La etapa histórica posterior a la Gran catástrofe fue pródiga en este tipo de organizaciones. Individuos que se asociaban bajo un mando único para mejor sobrellevar las dificultades que se les presentaban.
De aquí la importancia del bandolerismo durante todo el siglo XIX.

Es de suponer que aquellos a quienes la HO designa como "vándalos", fuera un conjunto de tribus unidas bajo un determinado líder.
O, simplemente, un número importante de "bandas", separadas unas de otras, que se expandieron en busca de fortuna empujadas por las circunstancias.

 

otro parmenides

Madmaxista
Desde
31 May 2009
Mensajes
3.109
Reputación
2.690
سلامتی [salāmati], en persa, presenta el significado de "salud".

سلامتی
(salamty), en árabe, es la equivalente a "la paz sea con vosotros". Otra forma, a lo que parece, de desear salud a aquellos a quienes va dirigido.

Islam

En la entrada de la wikipedia se incorpora una cita del arabista Pedro Martinez Montálvez, quien afirma:

"Se dice habitualmente que islam significa sumisión total a Dios, lo que es indudablemente cierto, aunque no es menos cierto que ello corresponde a la traducción de solo una parte de la palabra. Queda una segunda parte por traducir, atendiendo a la raíz lingüística de la que deriva, que cubre el campo semántico del bienestar, de la salvaguarda, de la salud, de la paz. Quiere esto decir, sencilla y profundamente, que el creyente se somete a Dios, se pone en sus manos, porque tiene la seguridad de que así se pone a salvo. Obsérvese también que islam y salam —que es como en lengua árabe se dice paz— son términos hermanos, al derivar ambos de la misma raíz."

Aquí, precisamente, quería yo llegar.

El vocablo árabe

الإسلام
(al'islam), se halla estrechamente relacionada con los vocablos persa y árabe citados arriba, cuyo significado es "salud".

Lo cual nos lleva a entrelazarlos con la "svástica" de los arios, también con significado de "salud", tal como vimos en el anterior post.

¿Significa esto que la religión musulmana es la continuación de las tradiciones de los arios?

Yo opino que sí.
Por tanto, los arios son los arrianos. De hecho, ya Fomenko consideraba que Arrio era Mahoma.
Lo que viene a decir que el cristianismo, en tanto que sucesor del arrianismo (los godos eran arrianos y se convirtieron al cristianismo, aunque recientemente no en el siglo V o VI d.C.), no es sino el producto de la división de los arios en dos líneas excluyentes.
Se produce una ruptura.
El cristianismo (ortodoxo y católico) rompe con las tradiciones culturales arias como consecuencia de la Gran Catástrofe, mientras que los fieles a la religión del amor continúan el legado ario, solamente que unificado en una nueva religión así mismo nacida de aquellos tumultuosos tiempos: la religión mahometana.

Quiere esto decir que, antes de producirse esta división, todos éramos arios, arrianos, árabes indoeuropeos.

Y ya que este hilo va, ante todo, del origen de las palabras, aprovecho para anotar otra más:

El vocablo SALAMI, de origen persa, vendría a significar "saludable".