Brexit: ¿Por qué Europa sigue hablando inglés?

Matriarca

Madmaxista
Desde
6 Nov 2017
Mensajes
8.423
Reputación
11.225
Más propaganda satanicoeuropeda no por favor, qué cachopo quieren, que hablemos ALEMÁN?
 

Esparto

Madmaxista
Desde
23 Ene 2018
Mensajes
8.024
Reputación
24.255
No jorobes, el idioma más hablado es el alemán. Mejor nos quedamos como estamos.
 
Desde
3 Mar 2020
Mensajes
937
Reputación
1.685
Lugar
El pueblo decide, jeje.
Lo más sencillo sería aprender esperanto como lengua auxiliar; un año de estudio (o menos) y sin necesidad de imponer visiones culturales de un(os) determinado(s) país(es).

Obviamente si te toca irte a trabajar a Alemania o Noruega pues tendrás que aprender su idioma, igual que ahora.
El esperanto es un idioma creado hace más de un siglo. Desde entonces hemos avanzado mucho en lingüística y neurología. En caso de que no se quiera el inglés, si apostamos por usar un idioma internacional nuevo, podemos tirar por lo seguro y adoptar alguno de los miles que hay todavía más fáciles de aprender que el esperanto. Si te interesa el tema, busca por ahí y te asombrarán los adelantos. La verdad es que es triste que a día de hoy todavía tengamos que aprender idiomas con irregularidades como idiomas con perspectiva internacional, siendo lo racional adoptar uno artificial, bien hecho, que garantice su fácil aprendizaje y uso en cada rincón del planeta.
 
Desde
3 Mar 2020
Mensajes
937
Reputación
1.685
Lugar
El pueblo decide, jeje.
Afortunadamente no es cierto.
Conozco gente que ha trabajado en Suecia y toda la plantilla usaba el inglés. En la calle, usaban el inglés para compras y ocio, excepto cuando fueron aprendiendo algo, pero aún así cuentan que es más fácil hablar en inglés que en un sueco a medio aprender. Con llevar en la mano un móvil con traductor por imagen, desde un banco, sentado, ya sabes qué tienda es qué. Terminas por aprender algo de la lengua, pero ni siquiera necesitas chapurrear como los expats ingleses en la costa mediaterránea. Aún así, lo normal es que con el tiempo aprendas, pero necesario no es.
 

Matriarca

Madmaxista
Desde
6 Nov 2017
Mensajes
8.423
Reputación
11.225
Conozco gente que ha trabajado en Suecia y toda la plantilla usaba el inglés. En la calle, usaban el inglés para compras y ocio, excepto cuando fueron aprendiendo algo, pero aún así cuentan que es más fácil hablar en inglés que en un sueco a medio aprender. Con llevar en la mano un móvil con traductor por imagen, desde un banco, sentado, ya sabes qué tienda es qué. Terminas por aprender algo de la lengua, pero ni siquiera necesitas chapurrear como los expats ingleses en la costa mediaterránea. Aún así, lo normal es que con el tiempo aprendas, pero necesario no es.
yo la gente que he visto en RRSS hablan sueco o noruego en sus perfiles, no inglés. además ahora va a haber más afferramiento cultural.
el inglés solo para el extranjero
 

Scire

Madmaxista
Desde
2 Feb 2007
Mensajes
9.619
Reputación
26.299
Yo propongo que empiecen a hablar polaco.
 

Baltasar G thang

Será en Octubre
Desde
20 Ene 2009
Mensajes
37.683
Reputación
67.403
porque si hablas frances a lo mejor luego empieza a gustarte la peli esa de netflix de la polemica, y porque si hablas aleman a lo mejor te apetece empezar a soltar a la gente en el pecho

en cambio con el ingles solo sientes arrebatos por piratear, que es algo mucho mas beneficioso para uno mismo
 

Teuro

Será en Octubre
Desde
26 Ago 2006
Mensajes
27.786
Reputación
63.204
No tengo ninguna duda que a partir de ahora se va a hablar más francés y alemán en la UE, las "reuniones informales" comenzarán a ser cada vez más en esos idiomas. El inglés seguirá siendo el idioma en el que se plasmen las decisiones que el núcleo de la UE pacte en alemán o francés, más que nada para que nos enteremos de las cosas cuando las decisiones ya estén tomadas.
 

Ibar

Madmaxista
Desde
23 Dic 2013
Mensajes
9.505
Reputación
11.746
El esperanto es un idioma creado hace más de un siglo. Desde entonces hemos avanzado mucho en lingüística y neurología. En caso de que no se quiera el inglés, si apostamos por usar un idioma internacional nuevo, podemos tirar por lo seguro y adoptar alguno de los miles que hay todavía más fáciles de aprender que el esperanto. Si te interesa el tema, busca por ahí y te asombrarán los adelantos. La verdad es que es triste que a día de hoy todavía tengamos que aprender idiomas con irregularidades como idiomas con perspectiva internacional, siendo lo racional adoptar uno artificial, bien hecho, que garantice su fácil aprendizaje y uso en cada rincón del planeta.
Sí, alguno me suena como el interlingua. Simplemente he elegido el esperanto por ser la lengua construida más famosa y con más hablantes. Por curiosidad lo empecé a aprender un poco con duolingo y era fácil de aprender.
 

cashcollateral

Cuñado nija
Desde
10 Ago 2020
Mensajes
613
Reputación
305
Brexit: ¿Por qué Europa sigue hablando inglés?

Tim Kirby

18 de septiembre de 2020

El procedimiento de divorcio aparentemente más largo de la historia continúa, ya que el Reino Unido todavía está luchando por salir lentamente de la UE. Los británicos están intentando llegar a un acuerdo comercial posterior a la Unióneso funcionará para sus mejores intereses y está insistiendo en la amenaza de abandonar las negociaciones y rescatar sin ningún acuerdo si no obtienen lo que quieren a tiempo. Quizás, en un momento dado, la amenaza de que Londres se fuera abruptamente hubiera tenido más peso que después de años de ver a los británicos “como que” abandonaban lentamente el partido de la UE a la velocidad de un glaciar. En 2020 es difícil tomar en serio cualquier amenaza de acción abrupta por parte de ellos. Obviamente, el impacto económico del Brexit ha sido muy discutido y para algunos temido, pero los británicos se están llevando algo completamente distinto que no se está discutiendo. Y este aspecto del Brexit debería plantear muchas preguntas para el futuro de la UE: la eliminación del núcleo nativo de habla inglesa de la UE.
En teoría, las ideas que unen a la UE son creencias en la democracia de estilo occidental, los derechos humanos (y el monopolio de Occidente en la interpretación de la idea), la unidad geográfica de Europa (excluyendo a los malvados rusos) y una especie de capitalismo de rostro amistoso con un lado de Nanny State. Hasta qué punto estos pilares de la unión se enseñan en las escuelas de muchas naciones es tema de debate. Muy a menudo, las ideas de la sociedad que deberían ser conocidas por todos son empujadas al ámbito de lo esotérico debido a su exclusión de la educación pública convencional. Como estadounidense que creció en la Guerra Fría, todavía es muy sorprendente que nunca tuviéramos “Capitalismo” como asignatura escolar. Durante mi infancia supe que estábamos luchando por el capitalismo y que el comunismo "no funciona", pero nunca nos lo explicaron hasta mucho después. Y esto solo se debió al hecho de que estaba en clases “AP” a las que solo asistía un pequeño porcentaje del cuerpo estudiantil. Quién sabe lo que decían las normas sobre economía, probablemente no mucho. Pero en contraste con esto, una cosa que definitivamente se les enseña a todos los niños en la UE independientemente del sistema educativo es el inglés.
Una vez más, como estadounidenses, somos bombardeados por el miedo de los medios de comunicación de que el español (también conocido como “mexicano”) se apodere de los Estados Unidos y nuestra maravillosa versión del inglés sea subyugada / extinguida. Esta narrativa funciona bien en los EE. UU., Ya que pocas personas reflexionan sobre lo que está haciendo el resto del mundo, pero una vez que un estadounidense pone un pie en lugares como Europa del Este, puede comenzar a ver que el gran impulso internacional para el inglés va de la cuna a la tumba con sin excepciones. En lugares como Polonia, Rusia y Kazajstán, la respuesta estándar de por qué todo el planeta necesita aprender inglés es algo así como “pero es el idioma internacional”. Cuando les preguntas, ¿Por qué ese es el caso (quién consideró que esto es así y con qué autoridad?) te encuentras con miradas en blanco ya sea que sus mentes están abiertas o se sienten como un padre que tiene que explicarle a su hijo por qué el cielo es azul para el tercera vez. La programación del NPC aún no ha resuelto esta declaración si-entonces.

Imagen: La verdadera razón por la que el inglés es el "idioma internacional".
La incómoda razón real por la que Europa "habla" inglés es porque Estados Unidos ganó la Guerra Fría. Después de la Segunda Guerra Mundial, la mitad del continente fue ocupada por la Unión Soviética y la otra mitad fue ocupada por Estados Unidos, solo lo llamamos Plan Marshall y OTAN y otra terminología más amigable. Si los soviéticos hubieran ganado el conflicto, entonces todos los seres humanos de la Tierra sabrían cómo leer al menos las letras del alfabeto cirílico. El inglés de hoy en Europa ha dejado la misma huella que las lenguas de Europa occidental en África, como símbolo de subordinación.
Esto no quiere decir que esto sea bueno o malo, pero es así. Hay argumentos sobre las ventajas de vivir en un futuro sin cultura con un solo idioma global, independientemente de cuál aplasta a los demás. No creo en ellos pero al menos son coherentes.
¿Cuántos jovenlandeses usan el francés en contraste con cuántos colonizadores franceses aprendieron las lenguas africanas locales? Con pocas o ninguna excepción, los perdedores de la historia se ven obligados a hablar el idioma de los ganadores. Entonces, para la UE, su internacionalismo basado en el inglés es un gran elefante en la sala de la que nadie habla y fue la presencia del Reino Unido lo que mantuvo esta pregunta en silencio durante años. Tener innumerables millones de hablantes nativos de inglés en la Unión hizo que la educación universal en inglés pareciera razonable o al menos no levantó ninguna señal de alerta en la mente subconsciente de las masas. Pero ahora los británicos se han ido y no volverán. Entonces, ¿por qué los niños en Alemania deberían pasar tanto tiempo jugando con el inglés?

Imagen: Ya no existe una nación dominante de hablantes nativos de inglés en la UE, si no se cuenta la influencia de Washington.
Con la desaparición del Reino Unido, el único país realmente grande de habla inglesa es Irlanda, que no está particularmente orgulloso de este hecho. Dentro de la propia Irlanda, la restauración de su lengua materna es un tema que al menos aparece en las noticias de forma regular y es algo que complacen a los políticos . Las actitudes de Irlanda hacia el inglés están lejos de ser fanáticas. Además, y sin la intención de insultar a los irlandeses, la UE, lógicamente, no debería gravitar para girar en torno al inglés irlandés, ya que la nación es un actor más pequeño más alejado del corazón de Europa que Inglaterra. Europa no va a aprender inglés por el bien de Irlanda ni debería hacerlo.

Imagen: El “plátano azul” muestra dónde la población de Europa es más densa.
El verdadero centro de Europa lo muestra el llamado “ Plátano Azul ” que recorre el territorio del antiguo Sacro Imperio Romano Germánico + Inglaterra. Este es el corazón económico y poblacional de Europa. Eliminando a Londres del panorama lingüístico, estamos ante un idioma maestro de la UE que debería ser algo franco-alemán-italiano. Los idiomas del Blue Banana son el medio real de comunicación humana de la UE después del Brexit. Parece mucho más lógico que esta organización se oriente más hacia este ámbito lingüístico que hacia los ahora extranjeros fuera de la Unión Europea.
Si la UE es realmente tan independiente como dice que es, entonces quizás ahora sea el momento de comenzar a obligar a los niños de todo el continente a aprender francés, alemán o italiano o una combinación de los tres. Seguir dominado por el idioma inglés solo demuestra que los realistas políticos tienen razón: que la UE es y siempre ha sido solo una herramienta de Washington. Un sindicato independiente poderoso seguramente hablaría su propio idioma (s), ¿no es así? Ahora que Inglaterra se ha ido, sería un buen momento para que Europa hable europeo y no los graznidos extranjeros de los anglosajones.
Es por Malta.

Irlanda usa el gaélico como idioma oficial, y los britanos se van.

Malta, faro de Occidente.
 

cashcollateral

Cuñado nija
Desde
10 Ago 2020
Mensajes
613
Reputación
305
No tengo ninguna duda que a partir de ahora se va a hablar más francés y alemán en la UE, las "reuniones informales" comenzarán a ser cada vez más en esos idiomas. El inglés seguirá siendo el idioma en el que se plasmen las decisiones que el núcleo de la UE pacte en alemán o francés, más que nada para que nos enteremos de las cosas cuando las decisiones ya estén tomadas.
No el alemán. Tampoco el francés.
 

F8K

Lonchafinista
Desde
23 Ene 2020
Mensajes
217
Reputación
389
Bueno en España no es que se hable mucho inglés así que tampoco es problema.