Unamuno ya hace 100 años se dio cuenta de que el Euskera es un idioma que no sirve para la vida moderna.Incluso a mi un par de vascos euskaldunzarras y de apellidos vascos me reconocieron que ellos se expresaban mejor en castellano que en euskera:
Algunos de mis lectores se extrañaron de la cita de Miguel de Unamuno que hice en mi anterior publicación. Pues bien, el pensamiento lingüístico de Unamuno está recogido en muchas más citas semejan…
elmiradoriu.wordpress.com
EL VASCUENCE SE MUERE, FELIZMENTE
«El vascuence y el castellano. El vascuence se extingue sin que haya fuerza humana que pueda impedir su extinción; muere por ley de vida. No nos apesadumbre que desaparezca su cuerpo, pues es para que mejor sobreviva su alma.
«[…] En el milenario eusquera no cabe el pensamiento moderno: Bilbao, hablando vascuence, es un contrasentido […]. Tenemos que olvidarlo e irrumpir en el castellano, contribuyendo a hacer de él, como el núcleo germinal, el español o hispanoamericano, sin admitir monopolios casticistas, que no es un idioma feudo de su heredad […]. Será como una traducción gloriosa y depurada del para entonces muerto eusquera: el pensamiento que dormitaba cual crisálida en el vascuence de Axular, preso en el enmarañado pimpollo de la venerable lengua milenaria, lo romperá y saldrá a bañarse en luz, apenas secas al sol las recién abiertas alas, en el español de mañana.
«Nuestra alma es más grande, ya que su vestido secular, el vascuence, nos viene ya estrecho: y como su material y tejido no se prestan a ensancharse, rompámosle. Hay además una ley de economía, y es que nos cuesta menos esfuerzo aprender el castellano que transformar el vascuence, que es un instrumento sobrado complicado y muy lejos de la sencillez y sobriedad de medios de los idiomas analíticos. […] La vida nos trae la pérdida del vascuence».
NOS CONVIENE QUE DESAPAREZCA EL VASCUENCE
«Y es que el vascuence desaparece rápidamente y, además, que a nosotros los vascos nos conviene que desaparezca. Para la moderna lucha por la cultura necesitamos una lengua de cultura, y el eusquera no lo es. Es un instrumento complicado y embarazoso; su caudal léxico en uso corriente es, como no puede menos de ser, mui limitado».
[Miguel de Unamuno, en
La Nación, Buenos Aires, 26 de octubre de 1907]