¿Soy el ÚNICO que le gusta más el doblaje latino que el de ESPAÑA?

galisiano

Himbersor
Registrado
8 Nov 2019
Mensajes
1.078
Puntuación de reacción
1.035
Mejores voces, más cuidadas, más emosión
 

sinosuke

Madmaxista
Registrado
20 May 2016
Mensajes
10.064
Puntuación de reacción
27.318
Sí, eres el único.

De todo tiene que haber en la viña del Señor, hasta gente con mal gusto, si






.
 

Bobesponjista

Madmaxista
Registrado
21 Jun 2012
Mensajes
10.335
Puntuación de reacción
20.481
Si En Busca del Valle Encantado no lo hubieran doblado latinos no tendría ese encanto que tiene.
He dicho.
 

Tipitimidri

Forero Paco Demier
Registrado
5 Sep 2019
Mensajes
15
Puntuación de reacción
62
Aaayy siii que emosión!! jajjajajajajaa

PnUv.gif
 

FilibustHero

Madmaxista
Registrado
16 Sep 2011
Mensajes
6.236
Puntuación de reacción
15.500
Anda Luke, no mames, permitame que saque de la valija mi sable laser. ¿Sabes? tu papá era un espadachín Jedi y se enfrentaba a las balaseras enemigas sin más cortapisa wey. Pero el hijo de la chingada se pasó al lado oscuro de la mara imperial y se corrompió no más.


pensando:
no lo veo.
 

geflow

Madmaxista
Registrado
17 Nov 2011
Mensajes
434
Puntuación de reacción
941
Ubicación
En el paraíso Castuzil
Nunca se me olvidara el dia que me descargué la jungla de cristal IV y Bruce Willis hablaba con voz de ir a tocar la flauta de pan en el metro de Madrid. Aun tengo pesadillas.
 

Alehop

Himbersor
Registrado
26 Dic 2016
Mensajes
322
Puntuación de reacción
530
Prefiero la contundencia del español castellano. Para películas de acción el español latinoamericano no sirve, lo siento, se carga la peli. Antes prefiero escuharla en inglés y por lo menos me hace provecho.
Para el resto de géneros (comedias sobre todo, o documentales) puede tener un pase, aunque yo siempre le doy preferencia al inglés si no encuentro opción en castellano.
 

sideshowcom

Madmaxista
Registrado
8 Ene 2015
Mensajes
470
Puntuación de reacción
854
El doblaje castellano es de los mejores del mundo y parte del éxito que tienen las películas hollywoodienses proyectadas en España es gracias a los actores de doblaje. De hecho hace poco, nos dejó el que para mi es la mejor voz de doblaje Arsenio Corsellas, dobló a Sean Cornery, Richard Crenna, Richard Burton, Kirk Douglas.
 
Registrado
25 Dic 2018
Mensajes
10.721
Puntuación de reacción
17.707
Ubicación
바르셀로나
El doblaje castellano es de los mejores del mundo y parte del éxito que tienen las películas hollywoodienses proyectadas en España es gracias a los actores de doblaje. De hecho hace poco, nos dejó el que para mi es la mejor voz de doblaje Arsenio Corsellas, dobló a Sean Cornery, Richard Crenna, Richard Burton, Kirk Douglas.
Arsenio Corsellas también era catalán... Me pregunto cómo sería el doblaje castellano si Cataluña no hubiera sido parte de España y el doblaje español no se hubiera hecho en buena medida desde estudios de Barcelona con actores catalanes que además tenían como lengua materna el catalán... Seguramente hubiese sido un doblaje no tan frío e intelectualizado.