Manolo the Boss
Forero de pro
Seguro que el francés, con menos recorrido global, cuida mejor este aspecto. Puede hablarse de patrioterismo por no emplear un término frances, pero los angloparlantes son los primeros en ese aspecto. No es ya un hecho consolidado sino que tienen el deseo de consolidarlo aún más. ¿Lo hacen por simple espíritu pragmático o hay implicados otros aspectos?
En Francia se la liaron a Air France por el eslogan de una campaña publicitaria que hicieron hace no mucho y fue porque era en inglés, era Love is in the air o algo así. En Quebec, por irme a otro territorio mayoritariamente francófono, y pese a ser el inglés mayoritario en Canadá, sólo el francés es oficial y el mismo francés, aún siendo minoría a nivel nacional, es cooficial en todo Canadá junto con el inglés, y eso por no hablar de que en Guinea Ecuatorial es cooficial junto a castellano y portugués, cuando nunca fueron colonia francesa ni nada.
Hay un abismo entre francés y castellano en ese aspecto. El francés, por mucho que lo hable menos gente, es más global que el castellano y hubo una época -siglos XVIII, XIX y XX hasta la 2ª Guerra Mundial- en el que LA LENGUA GLOBAL, de ahí que muchos organismos fundados a prinicipios de siglo XX tengan su nombre en francés, como pasa con la FIFA, por ejemplo. El castellano, por mucho que Castilla conquistase gran parte de América, nunca ha llegado a tal influencia; en ese aspecto, es más parecido al ruso o al árabe, que se hablan en varios países y tal, pero son países ubicados en una zona concreta del mundo y, fuera de esa zona, su relevancia es escasa. Obviamente, es mayor que la de idiomas como el alemán, el turco o el tailandés, pero está un escalón por debajo y yo no lo veo compitiendo con el inglés en el futuro.