pequeño dilema,por ahora aprender chino o japones ?

chavolero

Madmaxista
Desde
8 Dic 2009
Mensajes
1.518
Reputación
3.912
Nos han dolido! Aprende chino al nivel de los hijos de dueños de un todo a cien y ya no te harán sombra. El tema es el esfuerzo que eso conlleva.
Los chinos de España han cambiado mucho en los últimos años.

Ahora los chinos que vienen a España lo hacen siempre con dinero, y sus hijos hablan mandarín con los otros niños chinos, pero los hijos del todo a 100 que ahora tienen 30 años, muchos no hablan mandarín nada bien, porque se han criado en entornos muy paletos con el dialecto de Qingtian como idioma.

Aún así , sabiendo chino tienes todo el trabajo que quieras en China si tienes una carrera, y en España puedes trabajar en cualquier sector que exporte bastante a China que hay unos cuantos aunque no lo parezca, y ahora en inmobiliaria o turismo.

Como anécdota yo conocí a un jovenlandés que hablaba chino patatero, y siempre trabajaba en bazares o negocios de chinos, que entiendo que no es el sueño del forero medio pero a mucha gente le vale, y tiene la ventaja de que esos trabajos los hay en todos lados, hasta en pueblos o ciudades pequeñas.
 

Espectrum

Madmaxista
Desde
22 Nov 2013
Mensajes
3.765
Reputación
5.002
Lugar
Vascongadas
Por mucho que hables Chino para hacer negocio con los Chinos tienes que pasar por el funcionario de turno. Respecto al Japonés no le veo utilidad alguna.... salvo entender los animes quizá
 

IMPULSES

Madmaxista
Desde
19 Dic 2013
Mensajes
17.104
Reputación
33.646
Si pretende hablar chino para hacer negocios con los chinos , no se esfuerce no abre puertas que no abra el inglés.
 

IMPULSES

Madmaxista
Desde
19 Dic 2013
Mensajes
17.104
Reputación
33.646
Los chinos de España han cambiado mucho en los últimos años.

Ahora los chinos que vienen a España lo hacen siempre con dinero, y sus hijos hablan mandarín con los otros niños chinos, pero los hijos del todo a 100 que ahora tienen 30 años, muchos no hablan mandarín nada bien, porque se han criado en entornos muy paletos con el dialecto de Qingtian como idioma.

Aún así , sabiendo chino tienes todo el trabajo que quieras en China si tienes una carrera, y en España puedes trabajar en cualquier sector que exporte bastante a China que hay unos cuantos aunque no lo parezca, y ahora en inmobiliaria o turismo.

Como anécdota yo conocí a un jovenlandés que hablaba chino patatero, y siempre trabajaba en bazares o negocios de chinos, que entiendo que no es el sueño del forero medio pero a mucha gente le vale, y tiene la ventaja de que esos trabajos los hay en todos lados, hasta en pueblos o ciudades pequeñas.
Mentira, el chino es muy proteccionista, si hablas chino pero eres occidental te sonrien , si quieren ser corteses te dicen que tienes un buen chino y ya está.
Si para ellos no eres útil da igual el idioma que hables, y si antes hay un ojos rasgados priorizan al suyo frente a tí.
Así que dejad de haceros caricias con que el chino abre puertas.... porque por experiencia ( conozco occidentales en la empresa en la que trabajo q hablan chino mandarín ) y no consiguen NADA que no se consiga hablando inglés.
Pero nada...vosotros a seguir perdiendo el tiempo ...
 

Choritino Pizpireto

Paquismo o derroición
Desde
2 Jun 2018
Mensajes
2.177
Reputación
5.985
Cuando la fruta esté madura
Es como decir en 1950 que el PCE sería legalizado. A medio plazo así fue
 

Kevinjesus

Madmaxista
Desde
8 Ene 2017
Mensajes
809
Reputación
2.121
Por aportar algo, tengo una conocida que habla chino fluido (pero fluido de verdad) y no encuentra trabajo en España ni en China relacionado con esa capacidad. Yo pensaba que sería bastante más fácil, dada la dificultad de encontrar gente con chino-español, y las enormes relaciones comerciales entre ambos países.
 

XXavier

Madmaxista
Desde
7 Jun 2010
Mensajes
24.205
Reputación
22.983
Son idiomas difíciles los dos. Nada es imposible si se pone esfuerzo, pero pasada la infancia y la adolescencia, aprender un idioma es difícil. No digamos ya si se trata de Chino o Japonés...
 

Conejo europeo

Madmaxista
Desde
4 Ene 2014
Mensajes
1.991
Reputación
3.940
Yo cuando intento leer coreano, algo suelo pillar (porque se parece mucho al japo) pero lo leo como si fuera un demorado. Es cuestión de práctica.
Eso no puede ser cierto. El coreano es una lengua aislada, como el euskera, y no tiene ninguna relación probada con el japonés. El vocabulario no se parece más que por préstamos y cosas así.
 

XXavier

Madmaxista
Desde
7 Jun 2010
Mensajes
24.205
Reputación
22.983
Por aportar algo, tengo una conocida que habla chino fluido (pero fluido de verdad) y no encuentra trabajo en España ni en China relacionado con esa capacidad. Yo pensaba que sería bastante más fácil, dada la dificultad de encontrar gente con chino-español, y las enormes relaciones comerciales entre ambos países.
Es que no es difícil encontrar bilingües perfectos en español y chino. Los hijos de los primeros pagapensiones chinos en España, educados aquí desde el parvulario, hablan español sin acento, y chino a la perfección. Distinto es que lo escriban o lo lean, porque eso es ya otra cosa... Sin embargo, en el tema comercial internacional, y en cuanto a escritos, los chinos emplean suelen emplear el inglés.
 

Feyerabend

Himbersor
Desde
22 Ene 2020
Mensajes
4.422
Reputación
8.922
Lugar
Großherzogtum Baden
Dejaos de negocios, si quereis aprender chino o japo hacedlo por gusto y hobby. En los negocios no ayuda porque se habla inglés y los asiáticos son bastante racistas en términos generales y no van a apreciar ni tener paciencia con vuestro chino. Vais a ser siempre los extranjeros para bien o para mal. El idioma es una herramienta y hablar chino solo sería útil si vas a currar allí como uno de ellos, lo cual es absurdo, a no ser que os gusten sus condiciones laborales.
 

antonio estrada

Madmaxista
Desde
15 Ene 2014
Mensajes
14.491
Reputación
34.699
Lugar
Zárágózá.
Los chinos de España han cambiado mucho en los últimos años.

Ahora los chinos que vienen a España lo hacen siempre con dinero, y sus hijos hablan mandarín con los otros niños chinos, pero los hijos del todo a 100 que ahora tienen 30 años, muchos no hablan mandarín nada bien, porque se han criado en entornos muy paletos con el dialecto de Qingtian como idioma.

Aún así , sabiendo chino tienes todo el trabajo que quieras en China si tienes una carrera, y en España puedes trabajar en cualquier sector que exporte bastante a China que hay unos cuantos aunque no lo parezca, y ahora en inmobiliaria o turismo.

Como anécdota yo conocí a un jovenlandés que hablaba chino patatero, y siempre trabajaba en bazares o negocios de chinos, que entiendo que no es el sueño del forero medio pero a mucha gente le vale, y tiene la ventaja de que esos trabajos los hay en todos lados, hasta en pueblos o ciudades pequeñas.
Esto le llama la atención a mucha gente cuando lo conoce. Los chinos de tu barrio no hablan mandarín. El Zhejian hua se parece al mandarin como el euskera al bable, por lo visto. Mi mujer es china, a las crías del bar de abajo les habló una vez en mandarín y no se enteraban, su madre sí habla mandarín, mal pero lo habla.

Si un chiquillo chino nacido en España habla mandarín lo ha aprendido en clases particulares.

Hablar chino te da una ventaja en China. He estado en ferias donde he conocido lao wais que hablaban mandarin de querida madre, pero viviendo en España la ventaja me parece ninguna.
 

D3sgracia

Madmaxista
Desde
3 Oct 2017
Mensajes
445
Reputación
1.336
Eso no puede ser cierto. El coreano es una lengua aislada, como el euskera, y no tiene ninguna relación probada con el japonés. El vocabulario no se parece más que por préstamos y cosas así.
Pues me temo que te equivocas. Para empezar gran parte del léxico, tanto en japonés como en coreano, es de origen chino (y cada pueblo ha adaptado la pronunciación como ha podido). A nivel de gramática, hay también muchas similitudes. Creo que, aunque no soy lingüista, el parentesco entre japonés y coreano es similar al existente entre el portugués y el rumano.

Sí que es cierto que en algunos casos, sobre todo en japonés (que proviene de un puñetero archipiélago) hay más palabras autóctonas y tal, pero también es cierto que el japonés es un idioma mutante. Poco tiene que ver el japonés de antes de la guerra al después de la guerra.

Ah, también es muy significativa la impronta japonesa en la lengua coreana. De hecho, pese a que a los coreanos no les mole nada reconocerlos, fue Japón quien alfabetizó a corea, y quien se dedicó a propagar el Hangeul entre los coreanos, cuya élite intelectual se encontraba muy cómoda con el uso del chino y privando a los campesinos de la lectura y de la escritura. Ahora bien, también pasa un poco que debido al chauvinismo coreano, muchas palabras las hayan desjaponizado... Un tipo de comemierdismo similar al que podemos ver en el catalán moderno con algunas palabras rebuscadas que intententan marcar distancias con el castellano.

Pero bueno, en definitiva, si bien no hay una relación tan estrecha como la que nos podemos encontrar en las lenguas grecolatinas, sí que existe cierto grado de parentesco que hacen relativamente sencillo saltar de una lengua a la otra.
 

D3sgracia

Madmaxista
Desde
3 Oct 2017
Mensajes
445
Reputación
1.336
Dejaos de negocios, si quereis aprender chino o japo hacedlo por gusto y hobby. En los negocios no ayuda porque se habla inglés y los asiáticos son bastante racistas en términos generales y no van a apreciar ni tener paciencia con vuestro chino. Vais a ser siempre los extranjeros para bien o para mal. El idioma es una herramienta y hablar chino solo sería útil si vas a currar allí como uno de ellos, lo cual es absurdo, a no ser que os gusten sus condiciones laborales.
Tal cual, esos idiomas te servirán para caer en gracia o resultarles simpáticos... O si vives allí para trabajar allí porque no te queda más remedio. Pero para comercio internacional, inglés, sin lugar a dudas.