Ni hispanos ni latinos

steppenwulf

Madmaxista
Desde
10 Abr 2014
Mensajes
3.122
Reputación
2.395
Abort&cospelo dijo:

Mexico permitio que se asentaran familias protestantes anglosajonas que no dejaban de ser avanzadillas de los Estados Unidos. Cuando Tejas estuvo en manos de los españoles se permitio la poblacion de extranjeros "siempre y cuando estos fueran catolicos", y no por una cuestion religiosa, sino mas bien por una cuestion de lealtad. Sabian que la religion (especialmente luterana) era mas fuerte que la nacionalidad, de ahi esa exclusion de no catolicos.

Bernaldo dijo:

no por una cuestión religiosa, dice… pues claro que por una cuestión religiosa--> se trataba de una Monarquía Católica desde sus comienzos

Abort&cospelo dijo:

No en un sentido doctrinal sino politico y de control que garantizase estabilidad. Es como la politica de los Reyes Catolicos para con Castilla. La convivencia entre varias fes era un problema de intereses social e ideologicamente, y por tanto, decidieron aunar el reino bajo el catolicismo.
Desde luego, tanto España como posteriormente México condicionaron la entrada y concesión de tierra a emigrantes católicos, sin embargo,

1.- En los años previos a la rebelión existía una gran especulación sobre las tierras del occidente de Texas. Durante los años de 1830-36 Esteban Austin y Lorenzo de Zavala, eran los terratenientes más importantes en el estado texano

2.- En paralelo hubo una inmi gración ilegal de no-católicos y ocupación ilegal de tierras

3.- La religión era un problema secundario, pero se convirtió en un gran problema cuando el gobierno centralista mexicano se negó a reconocer las concesiones que no cumplían con las condiciones pactadas, una era la religión y la otra era la ocupación legal.

4.- En consecuencia: la rebelión tejana no estaba compuesta solo de extranjeros protestantes, también participaron un número muy importante de tejanos católicos de origen hispano, especialmente de la elite de rancheros y comerciantes de San Antonio de Bexar y consecuentemente de sus parientes y extensas clientelas.


Tejanos who served under Juan Seguín

Por tanto la rebelión de Texas (independencia) tiene características muy diferentes a lo sucedido con los californios y nuevomexicanos (invasión).

También dije que esos desastres unificaron a los mexicanos, de no ser así no se hubiera podido resistir otros intentos de secesión como los de la Republica del Rio Bravo o la de la Republica de Yucatán o las agresiones filibusteras en Sonora.
 

Nebulosas

Madmaxista
Desde
2 Mar 2013
Mensajes
4.180
Reputación
2.214
Ah!, estos argentinos… por algo Marcos Mundstock (Les Luthiers) decía:

"El ego es ese pequeño argentino que todos llevamos dentro".

Estos argentinos ven en todo complejos,… y si no lea:

Reconocer que vas al psicólogo puede ser motivo, en España, de que tu interlocutor frunza el ceño y piense que tienes algún problema. En cambio, psicoanalizarse en Argentina es sinónimo de normalidad; es más, si alguien no hace terapia puede ser sospechoso de tener problemas.

El país austral ya estaba en recesión antes del cobi19, acaba de declararse en suspensión de pagos, el peso se devalúa cada día y el freno de actividades por la cuarentena no ha hecho otra cosa que agudizar la crisis económica. Sin embargo, los empobrecidos argentinos están demostrando que pueden recortar muchos gastos, pero no dejar de analizarse.

Argentina es, de lejos, el país con más psicólogos per cápita. En el 2014 había 198 profesionales por cada 100.000 habitantes, según un estudio de la Universidad de Buenos Aires. Ese mismo año, el Atlas de Salud Mental de la OMS establecía que la segunda nación con más psicoterapeutas era Finlandia, con casi 57 por cada 100.000 habitantes, mientras que España ocupaba la séptima posición, con un promedio de 5,71 profesionales.

El psicoanálisis no cree en cuarentenas.

Entonces hay que tomar lo que dicen, por quien lo dice meparto:

Bueno, leéte esto, entonces..
Ah!, estos argentinos… por algo Marcos Mundstock (Les Luthiers) decía:

"El ego es ese pequeño argentino que todos llevamos dentro".

Estos argentinos ven en todo complejos,… y si no lea:

Reconocer que vas al psicólogo puede ser motivo, en España, de que tu interlocutor frunza el ceño y piense que tienes algún problema. En cambio, psicoanalizarse en Argentina es sinónimo de normalidad; es más, si alguien no hace terapia puede ser sospechoso de tener problemas.

El país austral ya estaba en recesión antes del cobi19, acaba de declararse en suspensión de pagos, el peso se devalúa cada día y el freno de actividades por la cuarentena no ha hecho otra cosa que agudizar la crisis económica. Sin embargo, los empobrecidos argentinos están demostrando que pueden recortar muchos gastos, pero no dejar de analizarse.

Argentina es, de lejos, el país con más psicólogos per cápita. En el 2014 había 198 profesionales por cada 100.000 habitantes, según un estudio de la Universidad de Buenos Aires. Ese mismo año, el Atlas de Salud Mental de la OMS establecía que la segunda nación con más psicoterapeutas era Finlandia, con casi 57 por cada 100.000 habitantes, mientras que España ocupaba la séptima posición, con un promedio de 5,71 profesionales.

El psicoanálisis no cree en cuarentenas.

Entonces hay que tomar lo que dicen, por quien lo dice meparto:

Bueno, leamos esto...


Méjico y no México
Como en cuestión de lenguaje está visto que nada se propaga más que lo pedantesco ni nada hace más estragos que ese absurdo purismo que trata de detener la vida del idioma, no estará de más trabajar cuanto se pueda por atajar el daño.
Antes de ahora he tratado con cierta extensión de ortografía, que es uno de los campos donde más á sus anchas se explaya la pedantería libresca, y cada día recojo nuevos datos.
Ahora han dado nuestros periódicos por rendirse á la pedantesca manía mejicana de escribir México y no hay quien lo evite. No sé por qué no imitan á aquellos de mis paisanos que escriben Bizkaya con tanta razón, ó tan poca, como México los mejicanos.
La tendencia natural de un idioma es á acercarse en su escritura á la ortografía fonética, y ya que no la adopte por completo mediante una revolución, debe por lo menos no retroceder.
Todos escribíamos Méjico, y ahora nos salen con esa x, por aquello de que el vocablo deriva de una palabra azteca con sonido paladial representado por x en castellano, cuando este idioma tenía tal sonido.
Pero por la misma razón habría que escribir Guadalaxara, Xerez, dixo, xefe, etc. No se vé qué privilegio ha de tener México para adoptar en él una ortografía pseudo-etimológica, cuando en el castellano domina la fonética.
¿Qué hay en el fondo de esto? Lo mismo que en el fondo del Bizkaya de mis paisanos. La cuestión es dar al vocablo cierto aire exótico y extraño para expresar así cierto prurito de distinción é independencia. Por lo visto son menester la B y la k de Bizkaya para recuerdo de que el vascuence es un idioma de distinta estirpe que el castellano y no emparentado por consanguinidad con él. Y de la misma manera han plantado la x los criollos mejicanos para que se sepa que el nombre de su nación ―nombre privilegiado que se escribe de un modo y se lee de otro― es un nombre de origen indígena. Si se escribiera racionalmente Méjico, podría acaso correr peligro la clara conciencia de la personalidad nacional de la próspera república de Porfirio Díaz. Hay que distinguirse, aunque sólo sea por una x. Todo ello no pasa después de todo de un desahogo infantil.
Santo y bueno que los mejicanos quieran dar distinción ortográfica al nombre de su patria, pero no sé por qué les hemos de imitar los españoles que hace tiempo dejamos ya de escribir con x aquellas voces en que, como en Méjico, representaba un sonido originariamente paladial (una especie de ch francesa).
¿Ha de ser Méjico más que Guadalajara en esto? Sobre todo, igualdad ante la ley.
Nada mejor que estrechar cada día más los lazos espirituales entre las naciones todas de lengua española, y estrecharlos sobre la base del idioma común ante todo; pero esta labor ha de hacerse con racionalidad, y no atendiendo á caprichos pueriles.
Quede para la Real Academia el atiborrar su diccionario de palabros guaranís, aztecas, totlecas, chichimecas, quichúas, charrúas, araucanos ó lo que sea.
Es en América precisamente donde más se trabaja por la reforma racional de nuestra ortografía en sentido fonético, que es el más científico.
Yo creo que hay que hacer la lengua española, ó hispanoamericana, sobre la base del castellano, pero es combatiendo tendencias como la que se manifiesta en el humildísimo hecho de la x de Méjico.
Si en nuestras universidades se estudiase científicamente el idioma patrio, su formación y vida, mucho de esto iría curándose. Vea el señor conde de Jiquena si puede hacer algo en tal sentido.
Nota. Creo inútil advertir que este estrambote traído por los cabellos no conduce más que á quitarle al señor conde la X que usa, por muy aristocrática que parezca.
Miguel de UNAMUNO
 

steppenwulf

Madmaxista
Desde
10 Abr 2014
Mensajes
3.122
Reputación
2.395
Bueno, leéte esto, entonces..



Bueno, leamos esto...


Méjico y no México
Como en cuestión de lenguaje está visto que nada se propaga más que lo pedantesco ni nada hace más estragos que ese absurdo purismo que trata de detener la vida del idioma, no estará de más trabajar cuanto se pueda por atajar el daño.
Antes de ahora he tratado con cierta extensión de ortografía, que es uno de los campos donde más á sus anchas se explaya la pedantería libresca, y cada día recojo nuevos datos.
Ahora han dado nuestros periódicos por rendirse á la pedantesca manía mejicana de escribir México y no hay quien lo evite. No sé por qué no imitan á aquellos de mis paisanos que escriben Bizkaya con tanta razón, ó tan poca, como México los mejicanos.
La tendencia natural de un idioma es á acercarse en su escritura á la ortografía fonética, y ya que no la adopte por completo mediante una revolución, debe por lo menos no retroceder.
Todos escribíamos Méjico, y ahora nos salen con esa x, por aquello de que el vocablo deriva de una palabra azteca con sonido paladial representado por x en castellano, cuando este idioma tenía tal sonido.
Pero por la misma razón habría que escribir Guadalaxara, Xerez, dixo, xefe, etc. No se vé qué privilegio ha de tener México para adoptar en él una ortografía pseudo-etimológica, cuando en el castellano domina la fonética.
¿Qué hay en el fondo de esto? Lo mismo que en el fondo del Bizkaya de mis paisanos. La cuestión es dar al vocablo cierto aire exótico y extraño para expresar así cierto prurito de distinción é independencia. Por lo visto son menester la B y la k de Bizkaya para recuerdo de que el vascuence es un idioma de distinta estirpe que el castellano y no emparentado por consanguinidad con él. Y de la misma manera han plantado la x los criollos mejicanos para que se sepa que el nombre de su nación ―nombre privilegiado que se escribe de un modo y se lee de otro― es un nombre de origen indígena. Si se escribiera racionalmente Méjico, podría acaso correr peligro la clara conciencia de la personalidad nacional de la próspera república de Porfirio Díaz. Hay que distinguirse, aunque sólo sea por una x. Todo ello no pasa después de todo de un desahogo infantil.
Santo y bueno que los mejicanos quieran dar distinción ortográfica al nombre de su patria, pero no sé por qué les hemos de imitar los españoles que hace tiempo dejamos ya de escribir con x aquellas voces en que, como en Méjico, representaba un sonido originariamente paladial (una especie de ch francesa).
¿Ha de ser Méjico más que Guadalajara en esto? Sobre todo, igualdad ante la ley.
Nada mejor que estrechar cada día más los lazos espirituales entre las naciones todas de lengua española, y estrecharlos sobre la base del idioma común ante todo; pero esta labor ha de hacerse con racionalidad, y no atendiendo á caprichos pueriles.
Quede para la Real Academia el atiborrar su diccionario de palabros guaranís, aztecas, totlecas, chichimecas, quichúas, charrúas, araucanos ó lo que sea.
Es en América precisamente donde más se trabaja por la reforma racional de nuestra ortografía en sentido fonético, que es el más científico.
Yo creo que hay que hacer la lengua española, ó hispanoamericana, sobre la base del castellano, pero es combatiendo tendencias como la que se manifiesta en el humildísimo hecho de la x de Méjico.
Si en nuestras universidades se estudiase científicamente el idioma patrio, su formación y vida, mucho de esto iría curándose. Vea el señor conde de Jiquena si puede hacer algo en tal sentido.
Nota. Creo inútil advertir que este estrambote traído por los cabellos no conduce más que á quitarle al señor conde la X que usa, por muy aristocrática que parezca.
Miguel de UNAMUNO
¿Pero qué ley, la española? ¿Y porque un nombre NO CASTELLANO ha de juzgarse bajo criterios que no le son propios? Se dirá (con D. Miguel) porque se escribe en castellano, ¡pero no!, no se escribe en castellano, en realidad “Mexico” se translitera con signos tomados del latín. En efecto A, B, C, etc., son signos latinos, no castellanos, ¿Por qué pues ha de seguirse la grafía castellana con las reglas (dice: ley) de la RAE? ¡Eso es simplemente imperialismo trasnochado!

Pésele o no a D. Miguel, México no es palabra castellana. Como anteriormente ha quedado claro, el nombre México es náhuatl:

(metl+xitli) = MeXitl + co (locativo) = Me-xi-co

La raíz es Mexitl, no Mejitl, en consecuencia lo correcto siempre será con X… ¡es la ley!


El cambio a j en el caso de Méjico fue una corrupción habida (principalmente por ignorancia) al someterlo a reglas ortográficas que le son ajenas.

 
Última edición:

Bernaldo

Madmaxista
Desde
10 Jul 2014
Mensajes
39.976
Reputación
41.200
Deja decir sencilladas, porque la palabra se pronuncia como se pronuncia.

¿Pero qué ley, la española? ¿Y porque un nombre NO CASTELLANO ha de juzgarse bajo criterios que no le son propios? Se dirá (con D. Miguel) porque se escribe en castellano, ¡pero no!, no se escribe en castellano, en realidad “Mexico” se translitera con signos tomados del latín. En efecto A, B, C, etc., son signos latinos, no castellanos, ¿Por qué pues ha de seguirse la grafía castellana con las reglas (dice: ley) de la RAE? ¡Eso es simplemente imperialismo trasnochado!

Pésele o no a D. Miguel, México no es palabra castellana. Como anteriormente ha quedado claro, el nombre México es náhuatl:

(metl+xitli) = MeXitl + co (locativo) = Me-xi-co

La raíz es Mexitl, no Mejitl, en consecuencia lo correcto siempre será con X… ¡es la ley!


El cambio a j en el caso de Méjico fue una corrupción habida (principalmente por ignorancia) al someterlo a reglas ortográficas que le son ajenas.