Me cabrea que el euskera tenga esta puta fonética mesetaria

perdido del todo

Himbersor
Registrado
25 Nov 2019
Mensajes
3.209
Puntuación de reacción
5.614
Entonces, cuando decías conocer a los últimos hablantes de aragonés en Navarra, ¿te referías al Roncal o son cosas diferentes?
Me refería a unos vecinos de Petilla de Aragón que ya fallecieron y que fueron los últimos navarros que hablaron aragones
 

perdido del todo

Himbersor
Registrado
25 Nov 2019
Mensajes
3.209
Puntuación de reacción
5.614
Sin faltarnos al respeto: olvídate de la palabra "mozárabe", puesto que solo entorpece la discusión, y vayamos por partes.

En el caso del Pallars y la Ribagorza, la toponimia presenta rasgos fonéticos diferentes a los del catalán y más parecidos a las otras zonas del Pirineo, lo que indica que allí se hablaba otra lengua antes. Y en Aragón tenemos fuande en vez de fuen, castiecho en vez de castiello, etc. A este romance autóctono, del que solo quedan restos, lo llamo "pirenaico" siguiendo a García de Diego (Manual de Dialectología Española), quien a su vez se inspiró en los estudios pioneros de Elcock (Algunas afinidades fonéticas entre el aragonés y el bearnés, publicado en castellano por Xordica).

Ya me he referido antes a eso: la interpretación de Coromines es un desastre sin paliativos. Personalmente, pienso que lo que se hablaba en el Pirineo antes que el latín tiene más que ver con el ibérico que con el vascuence, pero muchos lingüistas no son capaces de distinguir uno del otro.
Tendría que leer lo que me dice para poder valorarlo pero los ejemplos de castiecho y fuande no me convencen. Son términos muy locales y suenan a ultracorrecciones debidas a la diglosia.Igual me equivoco, ojo. Además lo que me dice es terreno de hipótesis ya que no hay textos de ese romance previo.
 

Gárgolo

Madmaxista
Registrado
30 Jun 2014
Mensajes
2.455
Puntuación de reacción
3.398
El árabe clásico es como el latín al español. A efectos no lo hay.
Sí, sería algo parecido al latín, pero con la presencia que tenía el latín hace siglos, donde estaba más presente en la liturgia y en buena parte de la literatura. No olvides que para estudiar el corán hay que hacerlo en árabe clásico, y la presencia de la religión, es, aún hoy en día, muy importante.
 

txusky_g

Será en Octubre
Registrado
3 Jul 2007
Mensajes
18.781
Puntuación de reacción
59.201
Youtube me ha recomendado algunas canciones del grupo Huntza que tienen bastante éxito en las Vascongadas, y me toca poderosamente los cojones que este idioma tenga una fonética mesetaria que parece como si pusieran a Concha Velasco recitando palabras al revés:


El euskera me la pondría dura si adoptara una fonética propia de lenguas del Cáucaso con las que algunos lingüistas dicen que está emparentado... Imaginaos un euskera con la fonética del georgiano, sería una lengua respetable y palotizadora al mismo tiempo... ASÍ HA DE SER:

Es al revés. Idiota.

El Castellano heredó la estructura vocálica y la pronunciación del Euskera. De hecho el Castellano es el Latín que intentaban hablar los vascones con los que se repobló Castilla.

Tú como eres gallego que te haces pasar por catalán e independentista no lo has llegado a entender nunca.
 
Registrado
25 Dic 2018
Mensajes
10.784
Puntuación de reacción
17.797
Ubicación
바르셀로나
Es al revés. Idiota.

El Castellano heredó la estructura vocálica y la pronunciación del Euskera. De hecho el Castellano es el Latín que intentaban hablar los vascones con los que se repobló Castilla.

Tú como eres gallego que te haces pasar por catalán e independentista no lo has llegado a entender nunca.
Es curioso cómo todos los paletos de la España profunda repetís la misma gilipollez... Cuando todos los tontos vais a una, tengo archicomprobado que es porque lo dijo César Vidal en algún vídeo viral de esos de la Cope o de EsRadio que todos los borregos habéis visto... ¿Qué coño vais a saber vosotros cuál era la estructura vocálica del euskera de hace mil años? Si los acentos van variando cada siglo, y las vocales se abren y cierran en el proceso... Si el español tiene docenas de vocales distintas dependiendo del dialecto... Hasta en el andaluz oriental tienen una e abierta (ɛ) en palabras como "seis", cómo cojones vais a saber si el euskera de hace 1000 años no tenía más de 5 vocales, o si sonaban muy distintas a las actuales... A lo mejor tenía 5, o tenía 6, o tenía 7... O tenía 5 en el siglo VIII, y luego en el siglo X tenía 7 porque se había puesto de moda abrir la "e" y la "o" en según qué posiciones, y luego en el siglo XIII volvía a tener sólo 5 porque se había puesto de moda otra cosa... Es que mira que sois cenutrios.
 

txusky_g

Será en Octubre
Registrado
3 Jul 2007
Mensajes
18.781
Puntuación de reacción
59.201
Es curioso cómo todos los paletos de la España profunda repetís la misma gilipollez... Cuando todos los tontos vais a una, tengo archicomprobado que es porque lo dijo César Vidal en algún vídeo viral de esos de la Cope o de EsRadio que todos los borregos habéis visto... ¿Qué coño vais a saber vosotros sobre cuál era la estructura vocálica del euskera de hace mil años? Si los acentos van variando cada siglo, y las vocales se abren y cierran en el proceso... Si el español tiene docenas de vocales distintas dependiendo del dialecto... Hasta en el andaluz oriental tienen una e abierta (ɛ) en palabras como "seis", cómo cojones vais a saber si el euskera de hace 1000 años no tenía más de 5 vocales, o si sonaban muy distintas a las actuales... A lo mejor tenía 5, o tenía 6, o tenía 7... O tenía 5 en el siglo VIII, y luego en el siglo X tenía 7 porque se había puesto de moda abrir la "e" y la "o" en según qué posiciones, y luego en el siglo XIII volvía a tener sólo 5 porque se había puesto de moda otra cosa... Es que mira que sois cenutrios.
Un poco de respeto. Paleto puede ser, pero de Bilbao.

¡Jodeté!, que el País Vasco es el germen de España, más que les pese a los madrileños y a los gallegos como tú.
 

Paddy McAloon

Himbersor
Registrado
9 Nov 2019
Mensajes
4.580
Puntuación de reacción
2.277
Tendría que leer lo que me dice para poder valorarlo pero los ejemplos de castiecho y fuande no me convencen. Son términos muy locales y suenan a ultracorrecciones debidas a la diglosia.Igual me equivoco, ojo. Además lo que me dice es terreno de hipótesis ya que no hay textos de ese romance previo.
La mayoría de las lenguas que se han hablado sobre la faz de la Tierra no han dejado textos escritos, pero en este caso tenemos toponimia abundante que lo atestigua.

Me refería a unos vecinos de Petilla de Aragón que ya fallecieron y que fueron los últimos navarros que hablaron aragones
Ya, pero resulta que esa localidad es un enclave navarro en Aragón, con lo cual no estamos hablando propiamente de Navarra.
 
Última edición:
Registrado
13 Nov 2019
Mensajes
1.824
Puntuación de reacción
1.746
Toda lengua estandarizada es hasta cierto punto artificial, pero eso no es algo privativo del euskera batua (unificado), sino que es un fenómeno universal. La diferencia es cuando se trata de lenguas con pocos hablantes o minoritarias en su territorio.
Sin duda.

¿Te importaría explicar un poco por encima cómo ha sido el proceso de estandarización del vasco? A mi entender creo que ha sido mucho más bestia que el que se hizo con el castellano, con el gallego y con el catalán pero yo, aunque suelte alguna chorrada dándomelas de que sé algo, no soy experto en nada y vengo aquí a aprender. Creo que es un asunto interesante.
 

utens

Himbersor
Registrado
18 Sep 2016
Mensajes
2.839
Puntuación de reacción
2.465
Un poco de respeto. Paleto puede ser, pero de Bilbao.

¡Jodeté!, que el País Vasco es el germen de España, más que les pese a los madrileños y a los gallegos como tú.
Un pueblo saqueadores sin cultura escrita que ha asolado Zaragoza, Pamplona, Aquitania, guerras carlistas, con un nacionalismo sangriento a sus espaldas no es español sino verdugo de los españoles.


Jódete, que ya veo que eres vasco.

Independizaos y montad vuestra guerra civil de Argelia, como pueblo africano que sois.
 

perdido del todo

Himbersor
Registrado
25 Nov 2019
Mensajes
3.209
Puntuación de reacción
5.614
La mayoría de las lenguas que se han hablado sobre la faz de la Tierra no han dejado textos escritos, pero en este caso tenemos toponimia abundante que lo atestigua.

Ya, pero resulta que esa localidad es un enclave navarro en Aragón, con lo cual no estamos hablando propiamente de Navarra.
Ah, ahora resulta que no se puede interpretar el vascuence en la toponimia pirenaica pero un presunto mozarabe si. Está usted viendo lo que quiere ver, simplemente.

Por otro lado por la misma argumentacion Ceuta no es españa.
 

txusky_g

Será en Octubre
Registrado
3 Jul 2007
Mensajes
18.781
Puntuación de reacción
59.201
Un pueblo saqueadores sin cultura escrita que ha asolado Zaragoza, Pamplona, Aquitania, guerras carlistas, con un nacionalismo sangriento a sus espaldas no es español sino verdugo de los españoles.


Jódete, que ya veo que eres vasco.

Independizaos y montad vuestra guerra civil de Argelia, como pueblo africano que sois.
Me temo que confundes el tocino con la velocidad. Pero que te enseñen en tu casa, yo no voy a perder el tiempo.
 

Paddy McAloon

Himbersor
Registrado
9 Nov 2019
Mensajes
4.580
Puntuación de reacción
2.277
Ah, ahora resulta que no se puede interpretar el vascuence en la toponimia pirenaica pero un presunto mozarabe si. Está usted viendo lo que quiere ver, simplemente.
De ninguna manera. Lo que pasa es que la mente humana tiende a buscar explicaciones simples a problemas complejos, y estudiar los restos de lenguas que ya no se hablan es uno de ellos.

De hecho, los libros de textos catalanes hablan de sustrato "iberovasco" porque no son capaces de diferenciar entre ibérico y euskera. Pero no les culpo, porque hace más de 50 años, cuando p.ej. Coromines interpretaba Sorguen a patrir del euskera sorgin 'bruja', muchas cosas aún no se sabían.
 
Última edición:

Paddy McAloon

Himbersor
Registrado
9 Nov 2019
Mensajes
4.580
Puntuación de reacción
2.277
¿Te importaría explicar un poco por encima cómo ha sido el proceso de estandarización del vasco? A mi entender creo que ha sido mucho más bestia que el que se hizo con el castellano, con el gallego y con el catalán pero yo, aunque suelte alguna chorrada dándomelas de que sé algo, no soy experto en nada y vengo aquí a aprender. Creo que es un asunto interesante.
El asunto es que los llamados "dialectos" del euskera son bastante diferentes entre sí, hasta el punto de dificultar la intercomprensión entre por ejemplo, un hablante de vizcaíno y otro de suletino. Aunque no soy especialista en la materia, tengo entendido que el batua está basado en los dialectos centrales del euskera, principalmente el guipuzcoano y labortano.