Crónica CONFLICTO
Понад 40 тисяч хворих на невідомий вірус, 37 летальних випадків, імовірність поширення в Україні грипу A/H1N1 уже кілька тижнів тримали у напрузі все українське суспільство. Más de 40 mil pacientes con el bichito desconocido, 37 casos mortales, la distribución de probabilidad de H1N1 de la gripe en Ucrania por semana varias, se mantuvo en suspenso a toda la sociedad ucraniana. А вчора ці побоювання підтвердив міністр охорони здоров'я Василь Князевич, який заявив, що в Україні таки розпочалася епідемія грипу A/H1N1. Y ayer confirmó los temores de la ministra de Salud Vasyl Knyazevich, quien dijo que Ucrania ha comenzado todavía la epidemia de la gripe H1N1. «За попередніми результатами, ми констатуємо, що Україна увійшла у світову пандемічну зону, і в нас починається епідемія каліфорнійського грипу, або грипу A/H1N1. "Según los resultados preliminares, tomamos nota de que Ucrania se ha unido a la zona de esa época en el 2020 de la que yo le hablo mundial, y empezamos a California, la epidemia de gripe o influenza A/H1N1. У двох лабораторіях підвердили цей діагноз: зафіксовано 11 випадків із 33-х проб. Los dos laboratorios pidverdyly este diagnóstico: Hubo 11 casos con muestras de 33-h. Я доповідатиму керівництву держави про ситуацію, яка вийшла за межі епідемічного порогу. Voy a informar al gobierno de la situación más allá del umbral epidémico. Напевно, розглядатимуться питання карантинів чи подовження канікул у школах та інститутах. Probablemente, examinó la cuestión de si la extensión de las vacaciones de cuarentena en las escuelas y universidades. Ми звертатимемось до населення з рекомендаціями обмежити відвідування громадських зібрань», — зазначив міністр. Nos zvertatymemos la población, con recomendaciones para limitar las reuniones públicas de visita, - dijo el ministro.
* * * * * *
Вже вчора Кабінет Міністрів оголосив карантин у Закарпатській, Чернівецькій, Рівненській, Волинській, Хмельницькій і Вінницькій областях. Ya ayer, el Consejo de Ministros anunció una cuarentena en Zakarpattya, Chernivtsi, Rivne, Volin, Bruselas y las regiones Vinnitsya. Нагадаємо, що першими карантин оголосили Тернопільська, Івано-Франківська та Львівська області. Recordemos que la cuarentena anunció por primera vez Ternopil, Ivano-Frankivsk y la región de Lviv. За даними МОЗ, у Львівській області станом на 30 жовтня було зафіксовано 12 жертв, зокрема одна дитина, у Тернопільській — 12, в Івано-Франківській померли шестеро. Según el Ministerio de Salud, en la región de Lviv, como de 30 de octubre hubo 12 víctimas, entre ellas un niño, en Ternopil - 12 en Ivano-Frankivsk murieron seis. Кількість хворих у регіонах вимірюється сотнями тисяч. Número de pacientes en las regiones se mide en cientos de miles. Епідемія дібралася вже й до Чернівецької, Рівненської та Закарпатської областей, де теж зафіксовані летальні випадки. La epidemia también ha dibralasya de Chernivtsi, Rivne y región, que también registró la muerte. Як зазначають медики, основна причина смертей — атипова пневмонія. Según los médicos, la principal causa de muerte - la neumonía atípica. Разом із цим, не виключається і можливість ураження вірусом A/H1N1. Junto con esto, no se excluye y se puede derrotar a los bichito A/H1N1.
* * * * * *
У свою чергу МОЗ просить громадян не панікувати і вчасно звертатися до лікарів — відразу ж, як з'явилися перші симптоми недуги. En vez, el Ministerio de Salud pidió a los ciudadanos no entrar en pánico y a su vez a los médicos en el tiempo - de inmediato, ya que hubo los primeros signos de la enfermedad. За словами міністра, завдяки цьому можна було б уникнути попередніх смертей. Según el ministro, porque esto podría haberse evitado muertes anteriores. Василь Князевич не радить українцям займатися самолікуванням, адже лікарі краще знають, як саме лікувати грип A/H1N1. Vasily Knyazevich no participar en la libre ucraniano aconseja, porque los médicos saben mejor cómo tratar H1N1 de la gripe.
* * * * * *
Неприємна ситуація на Волині, де вчора у санаторії матері і дитини «Турія» було госпіталізовано 18 дітей з високою температурою, яка не спадала протягом п'яти днів. Raspe en Volinia, donde ayer en el sanatorio Madre y el Niño "Turia", 18 niños fueron hospitalizados con fiebre alta que no bajó durante cinco días. Ще 70 осіб мають схожі симптоми. Otras 70 personas tienen síntomas similares. Як повідомив заступник головного державного санітарного лікаря Волинської області Микола Яцина, у санаторії перебувають діти з усіх регіонів України, загалом близько 250-ти осіб. Como diputado del estado médico jefe de sanidad de la Volin Nikolay Oblast Yatsyna en los sanatorios son los niños de todas las regiones de Ucrania, un total de aproximadamente 250 personas. Незабаром вони роз'їдуться по домівках, і якщо медики підтвердять у них небезпечний грип, про наслідки здогадатися не важко. Pronto se comenzará a viajar a los hogares, y si los médicos que confirman que una gripe peligrosas, las consecuencias no son difíciles de adivinar.
* * * * * *
Учора Президент України скликав екстрене засідання Ради національної безпеки та оборони, а також доручив прем'єр-міністру виділити із державного бюджету кошти, необхідні для організації постійного моніторингу за розповсюдженням вірусів грипу, а також для роботи вірусологічних лабораторій державних санітарно-епідеміологічних служб. Ayer, el presidente de Ucrania, convocó a una reunión de emergencia de la Seguridad Nacional y Defensa, y dio instrucciones al Ministro de asignar el presupuesto del Estado los fondos necesarios para la monitorización continua de la distribución de los bichito de la gripe, así como para los laboratorios virológicos de servicio público de salud.
* * * * * *
Кабінет Міністрів України ухвалив спеціальну постанову про запобігання розповсюдженню грипу на території України. Consejo de Ministros de Ucrania aprobó una resolución especial sobre la prevención de la gripe en Ucrania. Як заявила прем'єр-міністр України Юлія Тимошенко, у постанові, перш за все, йдеться про профілактичні заходи, яких необхідно усім дотримуватись. Como Primer Ministro de Ucrania Yulia Tymoshenko en el decreto, sobre todo, se trata de medidas preventivas, que deben ser seguidas. Головним із них є рекомендація користуватися захисними масками. El primero de ellos es la recomendación de utilizar las máscaras. Серед інших запобіжних заходів — запровадження тритижневого карантину в усіх навчальних і дошкільних закладах. Entre otras medidas preventivas - la introducción de tres semanas de cuarentena en todas las instituciones educativas y preescolar. Крім того, запроваджено заборону на проведення масових заходів по всій території України, у тому числі й усіх передвиборчих акцій. Además, introdujo la prohibición de la celebración de eventos en toda Ucrania, incluidos todos los anteriores eventos electorales.
* * * * * *
За даними Всесвітньої організації охорони здоров'я, кількість заражених грипом А/H1N1 у світі досягла понад 400 тисяч осіб. Según la Organización Mundial de la Salud, el número de infectados en todo el mundo la gripe А/H1N1 alcanzado más de 400 mil personas. Кількість померлих людей наближається до п'яти тисяч. Número de muertes de personas cercanas a cinco mil. Також у звіті організації за 24 жовтня йдеться, що за останні кілька днів випадки зараження грипом А/H1N1 вперше були зареєстровані в Монголії, Руанді і Сан-Томе і Принсіпі. También en el informe del 24 de octubre para los estados que en los días últimos, los casos de infección de gripe А/H1N1 se registró por primera vez en Mongolia, Rwanda y Santo Tomé y Príncipe. Перші випадки смерті через зараження новим видом грипу зареєстровані в Ісландії, Судані та Тринідад і Тобаго. Los primeros casos de muerte a través de un nuevo tipo de infección de gripe registrados en Islandia, Sudán, y Trinidad y Tobago.
У Європі кількість перевищила 63 тисячі, щонайменше 261 особа померла. En Europa, el número ha superado los 63 mil, por lo menos 261 personas murieron. Регіональне відділення організації в Африці повідомило про 13 тисяч випадків зараження і 75 випадків летального результату. Las oficinas regionales de la organización en África alrededor de 13 mil casos notificados de infección y 75 casos de desenlace fatal. Американське відділення ВООЗ повідомило про 160 тисяч випадків зараження грипом А/H1N1, померли 3,539 тисячі осіб, що є найбільшою кількістю смертей у результаті зараження вірусом в світі. U. S. Departamento de la OMS ha informado de 160 mil casos de gripe А/H1N1 murió de 3.539 personas, que es el mayor número de muertes como resultado de una infección en el mundo.
Велика Британія розпочала вакцинацію населення проти свинячого грипу. Gran Bretaña inició la vacunación de la población contra la gripe porcina. Влада сподівається, що у найближчі кілька тижнів щеплення зроблять близько 11 мільйонам людей. Gobierno espera que en las próximas semanas hará la vacunación de casi 11 millones de personas. Проте люди бояться, що нова сироватка може мати невідомі побічні ефекти. Pero la gente tiene miedo de que el nuevo suero puede tener efectos secundarios desconocidos. Першими отримають право на щеплення медичні працівники і основна група ризику — зокрема, вагітні жінки, а також хворі на СНІД, рак і сердечні недуги. En primer lugar se convierte en elegible para la vacunación, los trabajadores de la salud y el principal grupo de riesgo - incluidas las mujeres embarazadas y pacientes con SIDA, cáncer y enfermedades del corazón.
Вакцинацію проти грипу АH1N1 — розпочали і у Китаї, її потребують понад 5 мільйонів людей, а також в Австралії, Сполучених штатах і Франції. La vacunación contra la influenza AH1N1 - y comenzó en China, que necesita más de 5 millones de personas, así como en Australia, los Estados Unidos y Francia. Понад мільйон людей прищепили в Японії. Más de un millón de personas inculcado en Japón.