Teuro
Será en Octubre
- Desde
- 26 Ago 2006
- Mensajes
- 28.628
- Reputación
- 65.475
Por eso no hay un puñetero british o yankie que hable el castellano sin patalear el diccionario en cada frase
Para un inglés, los más sencillos de aprender son el holandés y el alemán
Las frases en inglés se hacen exactamente igual que en español: Sujeto-verbo-complementos. En alemán no, cuando un verbo tiene dos o más partes la segunda y sucesivas partes van al final de la oración, en el caso de las subordinadas siempre están los verbos al final, además hay un orden extricto en el cual deben ir los complementos. El inglés se basa en fraces sencillas y directas, el español y el alemán se basan en interminables frases infectadas de subordinadas, pero mientras que en español todo se orquesta como te sale de la platano en alemán todo es reglado, rígido y extricto.