El castellano no viene del latín

el UPerador

También conocido como Otro parmenides
Desde
28 Ene 2022
Mensajes
129
Reputación
57
Siguiendo los avatares del conflicto ruso-ucraniano, me he topado con la localidad de Primorsky.
Hay un "primorsky" en Crimea y otro "primorsky" en Ucrania, cerca de Chornomorsk, en el oblast de Odessa.
Ambas ciudades, como no podría ser de otro modo, situadas junto al mar, ya que "primorsky" significa precisamente "junto al mar".

Ya hice otro post sobre este tema, en el que incluía a la Pomerania polaca y al krai de Primorie, nada menos que en Vladivostov, en la otra punta de la Siberia rusa.


Vuelvo a rememorar el nombre de Primoria, en Asturias, ya casi olvidado, aunque todavía se siga usando para designar algunas casas rurales destinadas al turismo.
No obstante, aquí hay una mención a ello:


"Primoria sería un territorio en el oriente asturiano, entre los ríos Sella y Deva con Cangas de Onís como centro urbano, dominado por Don Pelayo después de la batalla de Covadonga y que daría origen al Reino de Asturias."

Algo más al norte, en la ría de Villaviciosa, se encuentra Tazones, citado como lugar de desembarco de Carlos de Gante en su venida a España a hacerse cargo de la herencia de su padre Felipe y su madre Juana.

En realidad, Don Pelayo y Carlos de Gante constituyen dos narrativas de un mismo suceso: el inicio de una conquista "católica" de unos territorios peninsulares ocupados por lo que la historiografía llama "árabes".
Un conflicto que surgió al quedar casi destruido el mundo tras la Gran Catástrofe e inutilizadas las rutas de comercio que sustentaban la economía de su tiempo.
Los "cristianos" son aquellos que pretenden y consiguen un reseteo del sistema monetario, el "perdón de las deudas" y a empezar de nuevo.
"Árabes y judíos", que cimentaban su economía en el comercio, fueron los grandes perjudicados, y su no adopción de las nuevas medidas hizo que fueran expulsados o combatidos.
No se trata, por tanto, de una guerra de religión sino, mas bien, de un peliagudo problema ocasionado por causas aparentemente naturales y sobre cuya solución no había acuerdo.
La religión es una forma de edulcorar las colisiones políticas. Y de simplificar las cuestiones económicas, siempre difíciles de explicar a las masas.

Así que los personajes a los que representan Carlos de Gante o Don Pelayo van extendiendo sus dominios por la piel de toro, primero en Castilla, a la que dan nombre, luego toman Navarra, se unen por lazos matrimoniales con Aragón y culminan ocupando Granada, el reino de los nazaríes.
Navarra, Aragón y Granada eran "árabes", entendiendo este vocablo como una cultura pre-islámica, todavía no musulmana.

Evidentemente, no tardan ocho siglos, tal y como nos dice la HO. La entrada de la Corona de Habsburgo en España habría que situarla hace unos doscientos años, poco más, y se terminaría de forma bastante rápida, ya que solamente era necesario ocupar los principales centros de poder, con un reducido ejército.
No hay sino fijarse en cómo se desarrollaban los golpes de Estado militares en el siglo XIX.

Es factible, yo al menos así lo pienso, que este fuera igualmente el momento en el que llegan a España los vascos, quizás formando parte de las huestes de la dinastía Habsburgo, a quienes ayudaron en su expansión a tierras americanas y que fueron recompensados con la posesión de los territorios que, hoy en día, conforman Euskalerría.
Las guerras Carlistas o guerras de Sucesión vendrían a ser la continuación de la lucha por establecer zonas de influencia y control comercial, una pugna que enfrentaba a las más importantes dinastías europeas, disfrazada, como siempre de guerras de religión.
Protestantes versus católicos, la siguiente temporada de la anterior serie cristianos versus árabes y judíos.

Termino con algunos datos que refuerzan mi posición:

"gruta", en griego, equivale a "σπήλαιο" (spelaio).
Es decir, que todo lo referente a Don Pelayo y su famosa gruta de la Virgen de Covadonga con la que se inició la supuesta Reconquista, es un mito sin ninguna base histórica.

Los turcos llaman a "Austria" como "Avusturya", es decir ASTURIAS.
"Asturias" es sinónimo de "Austria". Lógico, ya que es la primera tierra que ocuparon los Austrias al desembarcar en la península.

En Asturias encontramos el topónimo de "Primoria", similar a las ciudades o localidades ruso-ucranianas denominadas "primorsky" o "junto al mar".
Al lado de Asturias se ubica la región española de GALICIA o, lo que es lo mismo, la "Galitsia" polaco-ucraniana.

Sin olvidar, claro está, la enormidad de apellidos españoles acabados en -ez.
A los que atribuyo equivalencia con los eslavos terminados en -ich
 
Última edición:

el UPerador

También conocido como Otro parmenides
Desde
28 Ene 2022
Mensajes
129
Reputación
57
Con estos mimbres "recentistas", alejados de una supuesta historia atiborrada de siglos y siglos rellenados con hechos duplicados del pasado más inmediato, me atrevo a intentar esclarecer el misterio de los AGOTES.


"Supuesta maldición bíblica, descendientes de paganos celtas o de herejes,", esboza la wikipedia.
Sí, estimo aceptable que el nombre de "agotes" se halle relacionado con su origen godo.
"Historiadores más recientes han formulado una hipótesis que los vincularía a gremios medievales de artesanos y trabajadores de la piedra caídos en desgracia, en la época de apogeo de estos oficios durante la construcción del Camino de Santiago".
Pues sí, estoy de acuerdo. Del mismo modo que las tropas de los Habsburgo someten a la población castellana de los Comuneros, también en las tierras del Pirineo la población autóctona sufre las embestidas de los nuevos amos, probablemente los que luego constituirán las monarquías hereditarias europeas.
En la zona de referencia se instalará el catolicismo, mientras que los godos "agotes" eran paganos o arrianos, como quieran llamarlos, hecho que los excluía de los centros religiosos del nuevo credo.

Les obligaban "a vestir un ropaje para ser identificados como tales y a llevar en sus prendas un signo rojo similar a una huella de pata de oca o pato (los llamados "gafos").
Se dice que el origen del vocablo GAFE es la enfermedad de la lepra, lo que exigía cierta prevención contra quienes la padecían. Y en este supuesto muchos historiadores se han basado para justificar la marginación social y religiosa de los agotes.
Es posible que la enfermedad de la lepra estuviera producida por los mefíticos efluvios del cataclismo o Diluvio, pero esto sucedía en todas partes, no solamente a ambos lados de los Pirineos y no era exclusivo de los agotes.

Por lo tanto, el misterio de los agotes se halla relacionado con la llegada de los vascos al territorio de lo que, posteriormente, se denominaría Euskadi.
Naturalmente, en fecha mucho más reciente de lo que suele creerse.

"vas", en húngaro, tiene el sentido de "hierro".

¿Qué se esconde tras el nombre de "vascos"?

No está el asunto demasiado claro, siendo numerosas las teorías que se esgrimen sobre ello.
¿Quizás eran, si hemos de seguir la pista del vocablo húngaro, personas que trabajaban el hierro? ¿Herreros o de un oficio semejante?

Sea como fuere, a estos "vascos" les fueron concedidas las tierras en las que hoy habitan. Tal vez, ni siquiera hubieron de expulsar a los anteriores moradores, dado que la zona pudo haber sido castigada por los nocivos impactos de la catástrofe.
Muchas partes de España padecieron idéntico cambio poblacional.
En todo caso, a ambos lados de los Pirineos, se hallaban establecidos algunos grupos anteriores, no sabemos cuánto tiempo antes, de moradores.

Los "agotes" no pertenecían al mismo grupo de los recién llegados y, como los godos antes de su mayoritaria conversión (la de Recaredo en el siglo VI es un reflejo de la HO), no eran católicos.

Ambos supuestos, el origen distinto y la religión diferente, contribuyeron a su marginación.

 

el UPerador

También conocido como Otro parmenides
Desde
28 Ene 2022
Mensajes
129
Reputación
57
"saye", en turco, tiene el significado de "protección, ayuda".
De aquí las castellanas SAYO, SAYA y SAYAL.

La "saya" es un antecedente de la falda y solía cubrir de la cintura a los pies.
"sayo" y "sayal" son menos explícitos y su cobertura podía alcanzar cualquier parte del cuerpo humano.

Parece evidente, son una "protección", tal como insinúa el vocablo turco.

Oficialmente del latín "sagum".
¿En base a qué raíz se ha formado la palabra "sagum"? Esto es lo más dificil de explicar y, por tanto, debemos suponer que el latín la ha tomado de alguna otra lengua, entre ellas el turco "saye".

سایه‎ (sâye), en persa, es equivalente a "sombra".
Con sentido relacionado, ya que la "sombra" o la oscuridad es una forma muy adecuada para "protegerse" u ocultarse.

Más cercano al significado en castellano lo encontramos en

साया • (sāyā), que, en hindi, se refiere a las "sayas" y "enaguas" femeninas.

Por otra parte, "saymak", en turco, significa "contar, considerar, respetar, valorar".
A la que relacionamos con el vocablo inglés SAY o "decir".

Es interesante la doble acepción de "decir" y "contar", que igualmente aparece en castellano.
"contar" puede equivaler a "hacer recuento", pero también a "narrar", "decir algo a alguien".
Del mismo modo que nosotros decimos a alguien (un cliente o un amigo) que lo "tenemos en cuenta", con el sentido de "lo respetamos, le tenemos consideración", en la línea del significado del vocablo turco "saymak".




El Monte Calvario o Gólgota fue el lugar en el que se produjo la crucifixión de JesuCristo, según la tradición cristiana.
En la Historia Alternativa, son muchas las voces que consideran a Constantinopla como el emplazamiento de la antigua Jerusalén.

La etimología oficial hace derivar GOLGOTA del arameo "gagûltâ" o del hebreo "גֻּלְגֹּלֶת (gulgōleṯ)", traducibles por el "monte de la calavera", algo que no está muy claro que digamos. Vean aquí:


Por eso mismo, no estaría de más el tomar en consideración el siguiente vocablo en idioma turco:

"gölge" o "kölge", en turco y azerí, tiene el significado de "sombra".
Lo que nos llevaría a traducir el "Gólgota", por el "monte de las sombras", quizás un espacio sombrío situado a no demasiada distancia de Constantinopla/Jerusalén.

No en vano, en el Nuevo Testamento, cuando se narra la muerte de Jesucristo, encontramos:

44 Cuando era como la hora sexta, hubo tinieblas sobre toda la tierra hasta la hora novena. 45 Y el sol se oscureció, y el velo del templo se rasgó por la mitad. 46 Entonces Jesús, clamando a gran voz, dijo: Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu. Y habiendo dicho esto, expiró.

El sol se oscurece y las tinieblas envuelven toda la tierra.

Las sombras, el monte de las tinieblas.
 

el UPerador

También conocido como Otro parmenides
Desde
28 Ene 2022
Mensajes
129
Reputación
57
"gölge" o "kölge", en turco y azerí, darían lugar igualmente al vocablo castellano COLGAR.

"kölge" es equivalente a "sombra" y, por tanto, "colgar" tendría el sentido original de "guardar algo en un armario" pongamos por caso, dándole a la "sombra" la interpretación de "recogido, oculto, no visible".

Obviamente, la otra acepción de COLGAR, en castellano, es la de "suspender algo o a alguien".
Y aquí encontramos de nuevo su semejanza con "gólgota", un pequeño montículo en el que se "colgaba" o ejecutaba a los reos condenados, independientemente de que la pena fuera la horca, la crucifixión o cualquier otra forma de ejecución.

Por lo mismo, el Monte Gólgota, en el que supuestamente se produjo la crucifixión de Cristo, no es un nombre particular, un topónimo exclusivo de aquel monte.
Un "gólgota" (gölge" o "kölge) era cualquier montículo, cercano a una localidad, en el que se procedía a "colgar" o ajusticiar a los condenados a la pena capital.

Es un fenómeno similar al vocablo "гора" (gora) o "montaña" que guarda estrecha relación con el llamado cine "gore".
En la "gora" o montículo tendrían lugar los ajusticiamientos ya citados.
De ahí que el cine "gore" trate de despojos, cadáveres y asesinatos.
 

el UPerador

También conocido como Otro parmenides
Desde
28 Ene 2022
Mensajes
129
Reputación
57
"yağ", en turco, tiene el significado de "aceite".
Interesante, desde luego, ya que podemos utilizarlo para desentrañar el nombre de IAGO o, lo que es lo mismo, del apostol SANTIAGO.
Es necesario ahora recordar otro vocablo turco que ya ha salido a colación:

"şan", en turco, es equivalente a "laurel".

Como ya dijimos, es la antecesora de SAN o SANTO, el "laureado".
Es decir, un noble, una persona de gran importancia social.

Por tanto, SANTIAGO podría descomponerse en "el noble ungido" o el "héroe ungido".

YAGO es, en castellano, la primera persona del presente de indicativo del verbo yacer.
"yo yazco" o "yo yago" (ambas formas son válidas) vendría a ser "yo estoy muerto y soy un cadáver que ha sido ungido o tratado con los aceites correspondientes debido a mi nobleza".


"Alrededor del año 813, o 820 según otras fuentes, en tiempos del rey de Asturias Alfonso II el Casto, un ermitaño cristiano llamado Paio (Pelayo) le dijo al obispo gallego Teodomiro, de Iria Flavia (España), que había visto unas luces brillando sobre un monte deshabitado. En el mismo hallaron una tumba, probablemente de origen romano, donde se encontraba un cuerpo decapitado con la cabeza bajo el brazo. El rey ordenó construir una iglesia encima del cementerio, origen de la Catedral de Santiago de Compostela", nos apunta la wikipedia.

El mítico hallazgo de la tumba de Santiago constituye el inicio del culto a la figura de un "cadáver exquisito", como diríamos ahora, o de un "ungido".

Bueno es resaltar la semejanza con otro cadáver especial de nuestra historia religiosa: el cádaver de JesuCristo.
"Cristo", supuestamente del griego "Χριστός", presenta también el sentido de "ungido".
La aplicación de "aceites" especiales a los cadáveres de personas importantes no es una tradición del cristianismo, sino que parece generalizarse en todas partes, desde los turcos como podemos comprobar hasta los faraones egipcios.
Y, por supuesto, muchos de estos "cadáveres" seguian gozando de un status especial entre sus adoctrinados seguidores, lo que constituye la base de todas las religiones: el culto a los héroes del pasado.


Husáin ibn Alí, hijo de Alí y Fátima, hija de Mahoma, es la personalidad más importante del "chiísmo". Muerto en la batalla de Kerbala, en su honor se celebra la festividad de Ashuna, que guarda un innegable paralelismo con la Semana Santa del culto cristiano.
En esta batalla se enfrentó a Yazid I, de la dinastía Omeya, en una guerra civil larvada por la sucesión del legado del profeta Mohammed o Mahoma.



Pero haremos notar que Husayn es muy semejante a Jesús o Isa, mientras que que Yazid parece corresponderse con Iago o Santiago.


El viaje no estaría completo si no nos acercamos a la tercera religión del Libro, el Judaísmo.
Aquí encontramos a Esaú y Jacob, los hermanos mellizos de Isaac, hijo de Abraham, compitiendo por la primogenitura, al igual que las familias de los hijos de Alí.

Mahoma -> Alí -> Husayn y Yazid I
Abraham -> Isaac -> Esaú y Jacob

Aunque Esaú era, de los dos hermanos, el que antes había nacido, fue Jacob quien se llevaría el gato al agua, por mor de un maldito plato de lentejas.
Nuevamente comprobamos que Esaú es equivalente a Jesús o Isa o Husayn. mientras que el paralelismo de jacob con Iago o Santiago (Jacques, Jacobo, Jaime) resulta incontestable.

En todo este asunto parece existir un poso de verdad histórica que alimenta los orígenes de las tres religiones.
Parece haber un pasado común, si bien la posterior separación entre ellas, tras el periodo post-catástrofe, nos conduce a narrativas divergentes y alejadas entre sí en el tiempo.

Sea como fuere, Jacob es el "ungido de Dios" de manos de su padre Isaac.
Solamente el Jesús cristiano se aviene a resucitar tras su muerte. Los otros siguen manteniendo el simbolismo del "cadáver ungido", igualmente venerados por sus fieles seguidores en sus respectivas tradiciones religiosas.

מָשִׁיחַ • (mashíakh), en idioma hebreo, es nuevamente el "ungido", el "Mesías" de la religión judáica.

Queda por averiguar si todos estos "ungidos" o seguidores de los "ungidos", pueden tener mucho que ver en la formación de topónimos tales como ING-leses, ING-usetios, ING-rios, HUNG-aros o, incluso, los ANG-eles, quienes, como todos sabemos, cumplen los mandatos y órdenes de Dios en la religión cristiana.

En los idiomas inglés y alemán, los sufijos -ING e -UNG tienen el sentido de "acción o movimiento".

 

el UPerador

También conocido como Otro parmenides
Desde
28 Ene 2022
Mensajes
129
Reputación
57
La etimología oficial del vocablo AUTOPSIA hace referencia, una vez más, al griego clásico.

Sin embargo, encuentro

ნავთობს (navtobs), en georgiano, con el significado de "aceite".
Hoy se utiliza, sobre todo, para mencionar a la industria petrolífera, que no deja de ser un aceite.
Probablemente relacionado con el tratamiento dado a los cadáveres, mediante la extracción de las vísceras y la aplicación de aceites adecuados para su conservación.


"тропи́нка" • (tropínka) , en ruso, es equivalente a un "camino pequeño, un sendero".
De aquí las castellanas TROMPICÓN, TROMPAZO Y TROPEZÓN.

hay un ligero baile de la letra N. De TRPN pasa a TRNP.
En macedonio, "тропа • (tropa) , se traduce igualmente como "disparar, golpear".
De aquí la castellana ATROPELLO y ATROPELLAR.

"efendi", en turco, tiene el sentido de "noble, persona respetada".
De aquí las castellanas OFENDER y OFENSA,
Es decir, una afrenta o falta del debido respeto a un noble o a cualquier persona importante.

 

el UPerador

También conocido como Otro parmenides
Desde
28 Ene 2022
Mensajes
129
Reputación
57


OSTENDE es una ciudad belga sita frente al Mar del Norte. Conectada con la vecina Brujas a través de una red de canales que terminan desembocando en esta localidad.
De ahí su toponimia:

Устье (ustie) o "desembocadura"
"einde" ( como la inglesa "end"), el punto final, el término.

Oficialmente consideran que su topónimo deriva de "oosten" o "el este", en neerlandés.
Sólo que Ostende se encuentra al Oeste, no al Este de Brujas. Ellos esgrimen, en su defensa, que antiguamente existía allí una isla, llamada Testerep, que terminó por incrustarse en el continente. La punta oriental (oost) de esta isla coincidiría con la actual Ostende.

Estoy ahora mismo enfrascado en la lectura del libro "Viajes", de Stefan Zweig, escritor austriaco que siempre aporta aspectos de utilidad a la hora de desentrañar los ocultos recovecos de la Historia Oficial.

Ostende fue un gran centro de reunión de la aristocracia europea y mundial en época estival, dice la wikipedia, a partir de 1850, aunque Zweig escribe su viaje a esta ciudad en 1902.
Balnearios, Casinos, en fin, todo lo que solía apetecer a las élites a la hora de efectuar una escapada veraniega.

En Cantabria, debido sin duda al oportunismo de los negocios, se instauró una playa artificial que responde al nombre de playa de Ostende, a efectos de ejercer de reclamo a la gente pudiente de la península.
Dos hombres de negocios belgas intentaron, por el mismo motivo, reverdecer el éxito del Ostende belga, creando otro Ostende en la Argentina, al sur de Buenos Aires, con su correspondiente balneario de aguas termales, Casino incluido.
 

el UPerador

También conocido como Otro parmenides
Desde
28 Ene 2022
Mensajes
129
Reputación
57
"egemen", en turco, presenta el significado de "dominante, soberano".
De aquí la castellana HEGEMONÍA.
Supuestamente engarzada con el latín y griego clásicos.

"baskin", en turco, es equivalente a "predominante". Y también contiene el sentido de "razia, redada".
Es un vocablo a tener en cuenta, ya que podría servirnos para desentrañar l concepto de "vasco".
"baş", en turco, se traduce por "jefe, líder", como el "boss" inglés.
Y ya dije que "vas", en húngaro, equivaldría a "hierro", ya que la armadura protectora era portada por los principales jefes del ejército.

Esto nos reafirma en la teoría de considerar a los "vascos" como ocupantes de los territorios en los que hoy habitan.
Ni mas ni menos, por otra parte, que los "ispán" o "hispanos" que han dado nombre a la península.
Ambos grupos, vascos e hispanos, llegan a estas tierras al servicio de determinadas dinastías de las élites comerciantes.
En fin, esto es lo que opino actualmente.

"apodyktyczny", en polaco, es traducible por "dominador, arrogante".
De aquí la castellana APODÍCTICO.
Dícese de algo que es "categórico, incuestionable".
Supuestamente del latín y griego clásicos.

"apologetyczny [apɔlɔgεtyʧny]", también en polaco, equivale a "excusa".
De aquí las castellanas APOLOGÉTICA Y APOLOGISTA.
Un "apologista" es aquel que defiende una doctrina o una creencia.
O una causa. Ex-causa, excusa.
Supuestamente también del griego y el latín.

 

el UPerador

También conocido como Otro parmenides
Desde
28 Ene 2022
Mensajes
129
Reputación
57
"düşmən", en turco, tiene el significado de "enemigo".
De aquí la castellana DESMÁN o "acción injusta o abusiva que se comete contra una persona, causándole un grave daño o perjuicio".
En esencia, un mal causado por una o varias personas que buscan tu daño: tus enemigos.
Es el mismo vocablo que el persa دشمن • (došman), con idéntico sentido.

Se trata de un término compartido por multitud de idiomas.


Hago un aparte para señalar el vocablo armenio թշնամի (tʿšnami), cuyo léxico me recuerda a un TSUNAMI.
Un "tsunami" es, desde luego, un cataclismo siniestro que supone graves consecuencias en los lugares en los que tiene lugar.

He consultado la etimología oficial y allí afirman que proviene del japonés "tsu" (puerto) y "nami" (olas).
He comprobado "nami", pero no encuentro ningún "tsu" como "puerto".

Añadiré que "dust", en inglés, equivale a "polvo".
Un elemento que forma parte de cualquier catástrofe natural.

 
Última edición:

el UPerador

También conocido como Otro parmenides
Desde
28 Ene 2022
Mensajes
129
Reputación
57
"Халяндра" (jalandria), en ruso, viene a ser un baile antiguo gitano.


De aquí las castellanas CALANDRIA y ALONDRA, aves cantoras y saltarinas.
Consultando la etimología oficial, veo que la hacen derivar del latín "calandrus", término que designaba a grillos, cigarras y gorgojos.
Resulta normal ya que estos insectos tienen una cosa en común: su sonoro canto.

Es posible incluir aquí vocablos como JULANDRÓN y JULAY que presentan la connotación de "maricón, homosexual", pero no por la característica sexual en sí, sino por el hecho de tratarse de personas muy dadas al "cante y al baile".


En esta página queda explicitada la palabra CALANDRACA, que también podemos incrustar en el mismo grupo.

1. Sopa que se hace a bordo con pedazos de galleta cuando escasean los víveres. En marina.
2. Conversación molesta y enfadosa. En Murcia, vulgar.
3. Calandrajo. (Persona ridícula). En América.

En alguno de estos sentidos suele usarse, hoy en día, este vocablo que, como ya he apuntado, derivaría del vocablo ruso que equivale a "una danza gitana antigua".

1651766624871.jpeg
 

el UPerador

También conocido como Otro parmenides
Desde
28 Ene 2022
Mensajes
129
Reputación
57
Es factible igualmente que las "calandracas" hicieran referencia a lo que nosotros conocemos como "castañuelas", ese instrumento de percusión tan común al flamenco y a los bailes gitanos.

Esto explicaría su asociación con los órganos genitales masculinos, tal como se deduce de expresiones tan habituales en nuestro idioma: "agárrame las calandracas" o "me tienes hasta las calandracas".

1651769428080.jpeg
 

Fibergran

aprendiz de Zaratustra
Desde
17 Dic 2007
Mensajes
2.374
Reputación
2.670
El idioma ingush es hablado, en la actualidad, por alrededor de medio millón de personas.
La República de Ingusetia es la más pequeña entre todas las que componen la Federación rusa. Sin embargo, estamos hablando de un idioma que ha sido cuna de muchos de los vocablos que usamos hoy en día.

En ingush encontramos el vocablo "фе" (fe) que viene a significar "vigilancia, atención".
De aquí provendría la castellana FE.

FE, por tanto, antes de presentar el sentido de "confianza en algo o alguién" tendría el sentido de "permanecer vigilante, atento".

En el citado idioma, aparecen otras dos palabras de la misma raiz:

фел (fel) que significa "vigilancia"
фийл (fiil) que significa "sentir".

En Europa occidental podemos rastrear muchas equivalencias, tales como

føle (danés) que traducimos por "sentir"
fühl (alemán) con significado de "sentir"
følelsen (noruego) con significado de "sentimiento"

Y la más conocida de todas, la inglesa "feel" o "feeling" que traducimos por "sensación, sentimiento".

A esta podemos agregar la latina "filius" (hijo) que tendría el sentido de "aquel con quien nos unen lazos sentimentales". Con el mismo patrón que encontramos en el "φίλος" griego o "amante, amigo", "aquel que tiene inclinación (sentimiento) hacia algo", que ha dado origen a FILOSOFÍA, FILOLOGÍA, etc, etc.

En castellano, podemos añadir FELIZ y FELICIDAD.
Tal vez, quizás, en el terreno de la sexualidad humana, no resultaría imposible hacerlas converger con FELACIÓN Y FOLLAR.
Todas ellas, naturalmente, relacionadas con la "sensación o el sentimiento" presentes en el original ingush.

Y, posiblemente, la francesa "follie" con significado de "locura".
Mi abuelo se echó una novia en Denia durante la mili.
Cuando intimaron la dijo "¿Quieres follar?" y no le entendió.



follar1 - Der. del lat. follis 'fuelle'.
1. tr. p. us. Soplar con el fuelle.
2. prnl. Soltar una ventosidad sin ruido. (en mi pueblo se acusaba con "te has follado")

foll1.png

Aamarcordcarnazza.gif

@Larsil ??
fol1.png

folgar
1. intr. desus. holgar.
2. intr. desus. Tener ayuntamiento carnal.

holgar - Del lat. tardío follicāre 'soplar, respirar'.
1. intr. Estar ocioso, no trabajar.
2. intr. Descansar, tomar aliento después de una fatiga.
3. intr. alegrarse (‖ recibir o sentir alegría). U. m. c. prnl.
4. intr. Dicho de una cosa inanimada: Estar sin ejercicio o sin uso.
5. intr. Sobrar, ser inútil. Huelgan los comentarios.
6. intr. desus. Yacer, estar, parar.
7. prnl. Divertirse, entretenerse con gusto.
 

Fibergran

aprendiz de Zaratustra
Desde
17 Dic 2007
Mensajes
2.374
Reputación
2.670
1651826197012.png

Me sale que 'ereje' en húngaro se pronuncia 'ereia' y es un sustantivo.

ereje.png
1651831272235.png

Con 'arjé' me da 'comienzo'.
arje.png
 

eufor

Himbersor
Desde
1 Nov 2018
Mensajes
954
Reputación
2.360
EL CASTELLANO NO VIENE DEL LATIN

Me arriesgo a postear en el Principal, aún a sabiendas de que ha de terminar sepultado en los abismos de Conspiraciones.

Sea como fuere, el objetivo no es otro que demostrar el engarce innegable entre nuestro castellano (y, por ende, la mayoría de las lenguas habladas en Europa) con un léxico base que podemos rastrear fácilmente si comparamos los vocablos que se hallan presentes en los distintos idiomas. Este léxico base serviría, a su vez, para el surgimiento del latín. Por tanto, el castellano y el latín son hermanos entre sí y, en modo alguno, el primero hijo del segundo.

Antes de empezar, se hace necesario establecer algunas consideraciones de tipo personal:

- Considero que la Historia Oficial que nos han contado es falsa en su totalidad. Se ha creado un pasado ficticio en base a acontecimientos acaecidos durante el siglo XIX.

- Del mismo modo, la Cronología que sustenta la estructura histórica resulta ser, también, falsa.

- La semejanza entre los diferentes vocablos usados en la actualidad ha de hacerse en función del esqueleto consonántico de dichos vocablos. Es decir, de las consonantes que los integran.

- Hace ya 10 años que incluí en este Foro el hilo "Historia Alternativa. Crónicas Fomenkianas", ahora definitivamente paralizado. Allí se trataba de investigar los fallos en la Historia Oficial, mientras que ahora pretendo hacer hincapie en las similitudes entre vocablos, analizando su posible origen y sus posteriores modificaciones a lo largo del tiempo.

Finalmente y muy importante, he de decir que este Hilo no está diseñado para los creyentes en la Historia Oficial. Ellos ya tienen un apartado para postear todo aquello que crean conveniente. Ni tampoco se trata de debatir sobre Historia.
Este Hilo trata de las palabras, las cuales pueden ser analizadas libres ya de las ataduras que la Historia y la Cronología dificultan y obstruyen.

Este Hilo está pensado para aquellos que sientan interés por desentrañar los misterios que el vocabulario usado en la actualidad encierra.

No obstante, si alguien está interesado en conocer diversos aspectos de la deconstrucción de la Historia oficial, aquí les dejo dos páginas que suelo visitar asiduamente.

chispa1707

Grupos de Facebook

Por supuesto, hay muchísimas más.
Ya te puedes volver al estercolero de facebook y quedarte allí, es el sitio ideal para que los putos subnormales esteis juntitos haciendo el subnormal sin molestar
 

el UPerador

También conocido como Otro parmenides
Desde
28 Ene 2022
Mensajes
129
Reputación
57
Mi abuelo se echó una novia en Denia durante la mili.
Cuando intimaron la dijo "¿Quieres follar?" y no le entendió.



follar1 - Der. del lat. follis 'fuelle'.
1. tr. p. us. Soplar con el fuelle.
2. prnl. Soltar una ventosidad sin ruido. (en mi pueblo se acusaba con "te has follado")

Ver archivo adjunto 1049223

Ver archivo adjunto 1049237

@Larsil ??
Ver archivo adjunto 1049240
Bueno, ya dije en el post que "tal vez, quizás", o sea que no lo tenía tampoco demasiado claro.

En todo caso, el problema consiste en averiguar cual es el origen de estos vocablos latinos.
¿De dónde surgen? Porque parece evidente que no lo han hecho desde dentro del propio idioma.
En español tenemos "paraguas", es un ejemplo, y efectivamente podemos asegurar que se trata de un vocablo que ha surgido en el mismo idioma español, ya que contiene "para" y "agua", dos palabras castellanas.
En cambio, en latín, no hay antecedentes a "follis" o "follicare".

Conclusión:

Ambos vocablos, "follis" y "follicare" han sido adoptados por el latín vaya usted a saber de qué idioma.
A no ser que supongamos que los latinos se inventaron las palabras y las crearon de forma aleatoria.

Es posible plantearse que guarden alguna relación con las "feuilles" (hojas, en francés). A fin de cuentas, las "hojas" de los árboles suelen mecerse al ser agitadas por el viento (el soplo del viento). Y, tal vez, el "follaje" (la espesura de los árboles) se pueda asimilar con el hecho de "follar", que tendría el sentido de "esconderse entre el follaje para realizar el coito".

El vocablo más parecido a "follar" y "fuelle" que he encontrado, es la palabra húngara "fúj".
Precisamente con el significado de "soplo".