El castellano no viene del latín

XXavier

Madmaxista
Desde
7 Jun 2010
Mensajes
18.907
Reputación
15.185
Yo creo que por la cantidad de vasquismos presentes en el castellano, está claro y meridiano que la lengua castellana proviene del euskera, y no del latín, como todas las demás lenguas del mundo, ya que el euskera es la lengua primordial de la humanidad, que a su vez deriva del élfico... pensando:
Y el que hablaban Adán y Eva entre ellos, con Dios y hasta con la serpiente... Eso es bien sabido. Fue idioma universal hasta lo de la torre de Babel.
 

otro parmenides

Madmaxista
Desde
31 May 2009
Mensajes
2.363
Reputación
2.290


Su etimología viene a significar "el palacio de la corona" o "el palacio de la cúpula".

"Taj" es "corona, cúpula" en los idiomas de la zona.
"mahal", en tayiko, significa "palacio".

Supuestamente construido en el siglo XVII, constituye una muestra valiosa de la dinastía mongol de la India.

A nadie se le escapa que "mongol" o, más concretamente, "mogol" ha de hallarse relacionada con "mahal".

Otra vez, los "моҳӣ" y los "ماهی [māha]", los "peces".

Y, también es posible, los MAGOS.

Un vago recuerdo del anterior catolicismo, en el que los milagros, escapularios y reliquias, formaban parte indisoluble de la religión.



Esta imagen corresponde a la Batalla de Mohi, acaecida en la mitad del siglo XIII según la HO.

Es complicado averiguar quienes son los tártaro-mongoles. En cualquier caso, a la derecha observamos el emblema de la media luna con la extraña particularidad de que sus portadores lucen sendas cruces en los cascos protectores. Ninguno de los dos ejércitos responde a la definición que la HO atribuye a los tártaro-mongoles.

Hemos repetido hasta la saciedad que la cruz y la media luna no constituyeron emblemas antagónicos, al menos hasta que nuestra historia fue reescrita por los vencedores, procediendo a cambiar el pasado.

De nuevo los "mohi", los "mongoles".
 

otro parmenides

Madmaxista
Desde
31 May 2009
Mensajes
2.363
Reputación
2.290
En rumano, "peşte" tiene el significado de "pez".

Curioso, ya que tal vez estemos ante el origen del vocablo PESTE.

La "peste" es una enfermedad infecciosa causada por una bacteria, que ha hecho estragos en diversas épocas de la humanidad.

Aunque la HO, la menciona en varias ocasiones, suponemos que la "peste" fue una consecuencia de la gran catástrofe, en la que los supervivientes hubieron de consumir pescado probablemente envenenado por los gases de metano presentes en su hábitat.
Recordemos que, como ya apunté en otra ocasión, la GRIPE debe su nombre al vocablo ruso "гриб", con significado de "hongo". Posiblemente ocasionado por las esporas de hongos y setas.
En esta ocasión, la "peste" estaría provocada por la ingesta de pescado en malas condiciones.

مردان
(mardan), en persa, es la equivalente a "hombre".
De aquí la castellana MARDANO.



En algunas regiones de España también se le conoce como MARDAN, eso sí, sin considerar su procedencia del persa.

El vocablo persa sería igualmente el origen de la castellana MARIDO.
El "hombre", el "macho" de la especie.



¿Qué es una BALIZA?

Un objeto que sirve para señalizar. Una "baliza" en el mar nos avisa de un peligro potencial o de algo a lo que hay que estar atentos.

En origen, la "baliza" señalaba los lugares en los que debían encontrarse los bancos de peces.

De la turca "balik", con significado de "pez".
 

otro parmenides

Madmaxista
Desde
31 May 2009
Mensajes
2.363
Reputación
2.290
En turco, "köpek" viene a ser "perro".
La misma palabra que la rusa "kopek o copek", una fracción del rublo.
Parece ser que la costumbre de llamar "perras" o "perragorda" a
algunas monedas, tal y como se usa en nuestro país, tenía ya
cierta tradición en Turquía.

Perra gorda - Wikipedia, la enciclopedia libre

Oficialmente emitida en 1870, nos cuenta que el apodo fué debido a
una especie de raro león que figuraba en el anverso.
Yo pienso que es debido a que la emisión de moneda estatal, lógicamente impuesta, daba pie a las quejas del pueblo llano hacia sus gobernantes. De ahí lo de "perra".




"atik" es "agil, ligero". De aquí ATICO, "buhardilla, desván"
La hacen derivar de la región de Atica, territorio al que pertenecía la
clásica griega Atenas. Sin embargo, nos parece más adecuada la nuestra.
A fin de cuentas, vivir en un ático exige gozar de una envidiable forma física,
a la hora de trepar hasta la habitación de marras.

"atlama" presenta el significado de "salto, brinco, impulso". De aquí nuestra ATLETA.
Podemos relacionarla con los míticos Atlantes, hombres de fuerte constitución, uno de los cuales fué condenado por Zeus a sostener el globo terráqueo.
De aquí, también, los montes llamados Atlas, enormes moles de rocas. Y, quizás, la Atlántida, supuesta patria de todos ellos.

Atalanta - Wikipedia, la enciclopedia libre





Abandonada al nacer, fue criada por una osa. Se le atribuye gran agilidad y
destreza en la caza. Se enfrentó a dos centauros que pretendían violarla y, en otra ocasión, venció en la lucha al padre de Aquiles, Peleo.

"horoz" es "gallo".

Horus - Wikipedia, la enciclopedia libre





Aunque presentado, dentro de la mitología egipcia, bajo la efigie de un
halcón, no deja de resultar extraño su parentesco léxico con la turca.
No hará falta que recuerde el hecho innegable de la presencia de la imagen
de este animal en la cúspide de las catedrales europeas.

"kestane" es "castaña". Evidente: nuestra CASTAÑA.
"çünkü" es una conjunción turca que tiene el sentido de "porque, puesto que".
De aquí provendría nuestra adversativa AUNQUE.
"tümlük" significa "integridad, entereza". De aquí TUMULO.
"dul" es "viuda". De aquí nuestra DUELO.
 

otro parmenides

Madmaxista
Desde
31 May 2009
Mensajes
2.363
Reputación
2.290
Quede claro que no tengo una ofuscación especial hacia el pueblo vasco. Nada de eso. Encuentro vocablos en euskera del mismo modo que los hallo en otros idiomas. Están ahí y yo los interpreto buscando semejanzas semánticas.

El último hallazgo es el siguiente:

JAUREGIA

En euskera es sinónimo de "palacio".

Es obvio que su esqueleto consonántico JRG presenta una aparente e inevitable connotación.
El antropónimo JORGE, en castellano, equiparable a Georges, Gyorgi, Gyorguei, etc, etc.
Un nombre muy común, especialmente unido, en occidente, al triunfo del cristianismo como religión del Estado. San Jorge es el patrón de algunas comunidades hispanas y una figura emblemática, señera del triunfo del cristianismo sobre el dragón (¿la Tartaria?).

Sin embargo, no tiene, en toda Europa, una etimología reconocible.
Y mira por donde, ha debido ser el euskera quien nos ilumine en este difícil menester.

Jauregia (Jorge) resulta ser, obviamente, el "palacio" o, si lo prefieren, el "dueño del palacio".

Y GEORGIA, la nación actual del Cáucaso, trae consigo reminiscencias de haber albergado, en su territorio, un importante centro de poder.

Siempre hemos mantenido la indiscutible relación de los vascos con el Cáucaso, a pesar de la ceguedad mostrada por los historiadores oficiales, cuyo nacionalismo irredento les imposibilita de ejercer, con la necesaria probidad, su oficio.

Hay otro vocablo euskera, además de los que ya hemos ido indicando, que incide en la misma cuestión:

HANDIA

Con significado de "grande".

Un "han" o un "khan".

 

otro parmenides

Madmaxista
Desde
31 May 2009
Mensajes
2.363
Reputación
2.290


Este animalillo es conocido como ESCOLOPENDRA.
Vulgarmente denominado "cienpiés", por el ingente número de patas de las que dispone.

En lituano, "skolos" presenta el significado de "deuda".
La deuda es una cantidad medible, cuantificable. En ocasiones, difícilmente soportable, por excesiva.

También se hallaría relacionada con la castellana ESCUELA, un lugar en el que se aprende a "contar", a manejar debidamente los números.
Por cierto, "contar" y "cien" (cent) presentan el mismo esqueleto consonántico CNT.

Por tanto, la "escolopendra" vendría a ser algo así como "el cuentapatas".
 

Cuncas

Madmaxista
Desde
9 Ago 2018
Mensajes
4.046
Reputación
11.236
Lugar
Me la suda, el año que viene dejo de remar.
30 y pico páginas de hilo y el muy animal de @otro parmenides no sabe que es el idioma turco el que toma gran parte de sus vocablos del griego y no al revés. Para empezar, bocachancluzas, el idioma turco como tal aparece varios siglos después del nacimiento de Cristo (s. XIII) y en la Anatolia se hablaba griego antes que turco, gañán. Ahora si quieres sigue demostrando que eres un cuñao semianalfabeto pako de mierda en cada comentario.
 

otro parmenides

Madmaxista
Desde
31 May 2009
Mensajes
2.363
Reputación
2.290
30 y pico páginas de hilo y el muy animal de @otro parmenides no sabe que es el idioma turco el que toma gran parte de sus vocablos del griego y no al revés. Para empezar, bocachancluzas, el idioma turco como tal aparece varios siglos después del nacimiento de Cristo (s. XIII) y en la Anatolia se hablaba griego antes que turco, gañán. Ahora si quieres sigue demostrando que eres un cuñao semianalfabeto pako de mierda en cada comentario.
Hala, ya tienes trabajo.
Cítame palabras turcas que proceden del griego clásico.
Espabilao.
 

otro parmenides

Madmaxista
Desde
31 May 2009
Mensajes
2.363
Reputación
2.290
Pero mira que eres lerdo... El griego ya se hablaba en lo que hoy es Turquía cuando el idioma turco ni siquiera existía. ¿Lo pillas así?
Soplapollas. Eso es precisamente lo que estamos negando en este hilo.

Vas captando la idea o te lo repito.

LA HISTORIA OFICIAL ES FICCIÓN.

Si el tema no te interesa perfecto. Pero no hay contradicción alguna en lo que sostengo.

A ver si ahora...
 

otro parmenides

Madmaxista
Desde
31 May 2009
Mensajes
2.363
Reputación
2.290
En lituano, "asilas" presenta el significado de "burro".
سبک
(sbke), en persa, equivale a la castellana "ágil, ligero".
En ruso, "собака" (sobaka) tiene el sentido de "perro".
Obviamente, los vocablos persa y ruso constituyen una misma palabra. La rusa derivaría de aquella, equiparando "perro" con la cualidad de "ágil", de la que el animal dispone en cantidad.

De aquí las castellanas AXILA y SOBACO.

Referidas a la misma parte del cuerpo humano, indistintamente denominadas en una u otra forma.



La axila o, en su forma más vulgar, el sobaco son propensos a despedir un olor malsano, sobre todo si las condiciones de higiene no eran las adecuadas, como suponemos había de suceder en tiempos pasados.

Podemos elegir: olor a perro u olor a burro.
 
Última edición:

Ibar

Madmaxista
Desde
23 Dic 2013
Mensajes
5.310
Reputación
5.825
Quede claro que no tengo una ofuscación especial hacia el pueblo vasco. Nada de eso. Encuentro vocablos en euskera del mismo modo que los hallo en otros idiomas. Están ahí y yo los interpreto buscando semejanzas semánticas.

El último hallazgo es el siguiente:

JAUREGIA

En euskera es sinónimo de "palacio".

Es obvio que su esqueleto consonántico JRG presenta una aparente e inevitable connotación.
El antropónimo JORGE, en castellano, equiparable a Georges, Gyorgi, Gyorguei, etc, etc.
Un nombre muy común, especialmente unido, en occidente, al triunfo del cristianismo como religión del Estado. San Jorge es el patrón de algunas comunidades hispanas y una figura emblemática, señera del triunfo del cristianismo sobre el dragón (¿la Tartaria?).

Sin embargo, no tiene, en toda Europa, una etimología reconocible.
Y mira por donde, ha debido ser el euskera quien nos ilumine en este difícil menester.

Jauregia (Jorge) resulta ser, obviamente, el "palacio" o, si lo prefieren, el "dueño del palacio".

Y GEORGIA, la nación actual del Cáucaso, trae consigo reminiscencias de haber albergado, en su territorio, un importante centro de poder.

Siempre hemos mantenido la indiscutible relación de los vascos con el Cáucaso, a pesar de la ceguedad mostrada por los historiadores oficiales, cuyo nacionalismo irredento les imposibilita de ejercer, con la necesaria probidad, su oficio.
Jauregi viene de Jaundegi (La a es el artículo: JauregiA)
Jaun = señor/dueño
Tegi/Degi/egi = sufijo para lugar.
 

otro parmenides

Madmaxista
Desde
31 May 2009
Mensajes
2.363
Reputación
2.290
Jauregi viene de Jaundegi (La a es el artículo: JauregiA)
Jaun = señor/dueño
Tegi/Degi/egi = sufijo para lugar.
Bueno, esa será la versión oficial, no lo dudo.
Sin embargo, tanto si es "jauregi" como si es "jauregia", siguen teniendo relación con JORGE y GEORGIA.
Y, tratándose de un "palacio", todavía más.
"Jaun", ya la cité en otro post, es equiparable a un Khan, un rey, un señor. Tampoco puede negarse.
Lo que no sabía es el asunto del artículo. Yo no sé euskera.

De todas formas, encantado de entablar discusiones sensatas sobre cosas concretas, no como la mayoría de los elementos que suelen pulular por aquí.
 

Martaurado2

Himbersor
Desde
13 Feb 2021
Mensajes
932
Reputación
1.300
Lugar
Pajottenland, Bélgica
EL CASTELLANO NO VIENE DEL LATIN

Me arriesgo a postear en el Principal, aún a sabiendas de que ha de terminar sepultado en los abismos de Conspiraciones.

Sea como fuere, el objetivo no es otro que demostrar el engarce innegable entre nuestro castellano (y, por ende, la mayoría de las lenguas habladas en Europa) con un léxico base que podemos rastrear fácilmente si comparamos los vocablos que se hallan presentes en los distintos idiomas. Este léxico base serviría, a su vez, para el surgimiento del latín. Por tanto, el castellano y el latín son hermanos entre sí y, en modo alguno, el primero hijo del segundo.

Antes de empezar, se hace necesario establecer algunas consideraciones de tipo personal:

- Considero que la Historia Oficial que nos han contado es falsa en su totalidad. Se ha creado un pasado ficticio en base a acontecimientos acaecidos durante el siglo XIX.

- Del mismo modo, la Cronología que sustenta la estructura histórica resulta ser, también, falsa.

- La semejanza entre los diferentes vocablos usados en la actualidad ha de hacerse en función del esqueleto consonántico de dichos vocablos. Es decir, de las consonantes que los integran.

- Hace ya 10 años que incluí en este Foro el hilo "Historia Alternativa. Crónicas Fomenkianas", ahora definitivamente paralizado. Allí se trataba de investigar los fallos en la Historia Oficial, mientras que ahora pretendo hacer hincapie en las similitudes entre vocablos, analizando su posible origen y sus posteriores modificaciones a lo largo del tiempo.

Finalmente y muy importante, he de decir que este Hilo no está diseñado para los creyentes en la Historia Oficial. Ellos ya tienen un apartado para postear todo aquello que crean conveniente. Ni tampoco se trata de debatir sobre Historia.
Este Hilo trata de las palabras, las cuales pueden ser analizadas libres ya de las ataduras que la Historia y la Cronología dificultan y obstruyen.

Este Hilo está pensado para aquellos que sientan interés por desentrañar los misterios que el vocabulario usado en la actualidad encierra.

No obstante, si alguien está interesado en conocer diversos aspectos de la deconstrucción de la Historia oficial, aquí les dejo dos páginas que suelo visitar asiduamente.

chispa1707

Grupos de Facebook

Por supuesto, hay muchísimas más.
Vaya tajada mental.

Como yo tengo la nariz como la de mi padre, no soy su hijo: soy su hermano.
Darth Vader, sal a decirle algo a éste, que a mí me da la risa
 
Última edición: