Andaluces... ¿Es su acento o es que no saben hablar castellano?

Scardanelli

Hala Madrid
Desde
24 Abr 2009
Mensajes
48.890
Reputación
112.332
Lugar
85 Albert Embankment
Dicho con todos los respetos (que se como se pone usted) entre otras cosas, por los siguientes motivos: (i) usar el término Galiza cuando se habla en castellano; (ii) recuperar para el gallego y por motivos políticos el vocablo Galiza.

Jojojo, vente a mi pueblo de Galiza para que veas lo que es maltratar tanto al castellano como al gallego.:D

Aunque es verdad que nunca me ha costado entender a nadie que hablará castellano ya fuera chileno, uruguayo, aragones o guineano, pero una vez sentí eso mismo, en los pueblos blancos de Cadiz hasta el tercer día no entendía lo que me querían decir y no es broma, se comían las palabras que daba gsuto.

p.d. en los demás sitios de Andalucía ningún problema hamijo.
 
Última edición:

bk001

Madmaxista
Desde
22 Ago 2008
Mensajes
4.217
Reputación
10.545
Lugar
Torres gemelas 10-S
no problemo

en 10 años tendremos nuestra lengua oficial , pá gloria de nuestros bireyes , y será de obligao cumplimerto pá acede a oposiconá y pá encargá er jamó por anterné.

Der acento da Vallaolí ar catalá há un mundo, incluso pá un caeto.

Ar igua quer france , er catalá suena ar escupiajo (grr). Pero con er franfarron las giris van dardo besitos :D

Picha, que zus vaya bonito y arcordaos paar el PER, la umbenció der olivo e fundos comuitarios pá caeteras y curzos da angle.



/ironic
 

YERAY-CANARIO

Madmaxista
Desde
23 Jul 2007
Mensajes
8.448
Reputación
2.676
Dicho con todos los respetos, que se como se pone usted, por los siguientes motivos: (i) Usar el término Galiza cuando se habla en castellano; (ii) recuperar para el gallego y por motivos políticos el vocablo Galiza.
Una fallita sin importancia, espero que no me diga nada cuando escribo, noite, Brazil o pongo en mayúsculas las nacionalidades, es que muchas veces estoy leyendo algo en inglés o en gallego y al contestar se me va la pinza:D

p.d. ahora lo corrijo.
 

Scardanelli

Hala Madrid
Desde
24 Abr 2009
Mensajes
48.890
Reputación
112.332
Lugar
85 Albert Embankment
Si es por darle alegría a esto, que lo de los andaluces está muy visto...

Una fallita sin importancia, espero que no me diga nada cuando escribo, noite, Brazil o pongo en mayúsculas las nacionalidades, es que muchas veces estoy leyendo algo en inglés o en gallego y al contestar se me va la pinza:D

p.d. ahora lo corrijo.
 

bk001

Madmaxista
Desde
22 Ago 2008
Mensajes
4.217
Reputación
10.545
Lugar
Torres gemelas 10-S
a mi no me sale tan bien, pero esta recorrió los confines de internete:

CASO VERÍDICO
Una carta muy cachonda de una empresa andaluza que recibió una multa de Barcelona... en catalán.

Estimados amigos/as: Hace unos días se recibió en las oficinas de la empresa para la que trabajo como Gerente una comunicación del Ayuntamiento de Castellgalí (Barcelona), en la que parece ser que pedían el embargo del salario de uno de nuestros empleados. La limitada inteligencia de algún político o funcionario debió de prevalecer por encima del más común de los sentidos (que ya se sabe que es el sentido común), para enviar la misiva en idioma catalán (ahí, con dos ".......", que diría Arturo Pérez-Reverte).
Algunos empleados de mi compañía pensaron que había que enviar una respuesta agresiva por tamaña desfachatez. Siempre he pensado que la intransigencia y el fundamentalismo, que es una rama menor de la ignorancia aderezada de unas gotitas de catetez, se ha de combatir desde la ironía y el buen humor. De ahí que pensé que sería mucho mejor responderles utilizando algo de su misma medicina.
Os envío copia de la carta con la que he respondido al Cap d´Oficina del Ajuntament de Castellgali.

Un saludo a todos. José Sarria.
(Ver archivo adjunto)


Sr. D. MARC BAJONA CAMPS
Cap d´Oficina/Departament
Organisme de Gestió Tributária
Ajuntament de Castellgalí

Málaga (Andalusía, er Sur)
19 de setiembre de 2005

Estimado Sr. Cap d´Oficina:

Hemo resibío zu carta de fesha trentiuno d´agosto der presentaño, en la que nos comunica argo mu´estraño referente a don Hosé Antonio García Marín y qu´hasta la prezente no hemo podío descifrá, dado er raro lenguahe en er que intentan comunicarsse con nosotro.
Le huro por Dió que´hemo hesho to lo possible por aclará zi nosotro le debemo a ustede argo o son ustede los que nos tienen que hasé argún pago. Nuestro Hefe D´Amnistrassión se´ncuentra el´hombre recuperándose der soponsio, alelao, pero l´asseguro qu´haremo to lo possible por acabá de orientarmo y aclará este complejo crintograma que nos han remitio.
Lo que má difissi está siendo de´ntendé e´esso de “la seva propietat que puguin figurar amb prelació als sous” o lo de “de tot aixó se´n dona trasllat a l´empresa”, pero no dude que´ncuanto h´ayamo ressuerto el assertiho le daremo cumplía respuesta.
No´stante to lo anterió, y si no fuesse molestia pa´usté, a fin devitá insidentes diplomáticos mayore, le rogaría que´nlosusesivo se dirihiese a nosotro en la lengua materna de Garcilaso, Cervantes, Góngora, Calderón, Juan Ramón Jiménez, Pío Baroja, Unamuno, Ortega y Gasset o Vicente Aleixandre, porque a los catetos der sur, en cuanto los sacas der castellano y de cuatro frases h´echas en fransé o inglé (ya sabe, “vu le vu cuxe avec mua sexua??” o aquello de “do you want make love with me??”, pa´impressioná a las suecas o masisas teutónicas qu´inundan nuestras playas) se pierden.
Quedando a su disposisión, aprovecho er momento epístolá pa´nviarle un afectuosso y cordiá saludo,



Fdo.: José Sarriá
Gerente (o Manachemen)
 

cocopera2k

Madmaxista
Desde
15 May 2008
Mensajes
671
Reputación
345
Lugar
Málaga
Para empezar, es cierto que existen núcleos rurales fundamentalmente (aunque te los puedes encontrar como emigrantes en ciudades), pertenecientes a zonas tradicionalmente muy aisladas del resto de España, que han desarrollado una forma de hablar que suele ser bastante ininteligible (coincide en muchos casos con una forma de hablar muy rápida); pero esto se puede encontrar en localidades igualmente aisladas, lo que pasa es que siempre han sido menos.

En lo que respecta a la forma de hablar de los andaluces me remito a lo que una vez me dijo un catedrático de la lengua española de Salamanca. "Los andaluces son los que mejor hablan, pues son los que más claro dicen las cosas"; que cecean, sesean y se comen letras, pues vale, nadie es perfecto. Pero en su conjunto son los más claros hablando y por ello se les entiende mejor.

Yo soy andaluz, y algunas veces me encuentro que no entiendo a mi interlocutor andaluz, pero coincide con lo primero expuesto.

Existe la creencia en el resto de este país, que en Andalucía sólo hay analfabetos y vagos. Pero esto es sólo consecuencia de la envidia que nos tienen.

Personalmente no creo que seamos ni mejores ni peores, sólo unos privilegiados por vivir donde vivimos. De hecho los musulmunanes añoran Al-Andalus, y no el resto de la península. ¿Por algo será? No?:eek:
 

Minicachalote

Madmaxista
Desde
20 May 2008
Mensajes
3.064
Reputación
1.237
A mi me rezuma la berenjena que la gente tenga acento. Otra cosa es que este orgulloso de ello.

A un cubano, a un chileno, a bastantes canarios, a catalanes se les entiende. A un andaluz NO.

No es por tontería estuve currando en un callcenter para toda españa y mecaguen la fruta cada vez que me tocaba un andaluz me daban ganas de colgar.

Tampoco hay que darse infulas como el troll que ha iniciado el hilo. Todos tenemos acento porque el español neutro solo existe en los mundos de yupi en el que vive la RAE.

Simplemente el andaluz no se entiende una hez PUNTO. Ni mejor ni peor. en comparacion con todos los demas acentos el andasul es Fraga comiendo polvorones hablando por un walkietalkie.

Los de los tag que insinuan que acento andaluz = cateto no pueden ser mas cortos. Que no se les entienda una hez no dice nada de su inteligencia.

Por ejemplo a david bravo se le entiende perfectamente aunque tenga acento andaluz.
 
Última edición:

cocopera2k

Madmaxista
Desde
15 May 2008
Mensajes
671
Reputación
345
Lugar
Málaga
A mi me rezuma la berenjena que la gente tenga acento. Otra cosa es que este orgulloso de ello.

A un cubano, a un chileno, a bastantes canarios, a catalanes se les entiende. A un andaluz NO.

No es por tontería estuve currando en un callcenter para toda españa y mecaguen la fruta cada vez que me tocaba un andaluz me daban ganas de colgar.

Tampoco hay que darse infulas como el troll que ha iniciado el hilo. Todos tenemos acento porque el español neutro solo existe en los mundos de yupi en el que vive la RAE.

Simplemente el andaluz no se entiende una hez PUNTO. Ni mejor ni peor. en comparacion con todos los demas acentos el andasul es Fraga comiendo polvorones hablando por un walkietalkie.
Quizás es porque hay que decirte las cosas L E N T A M E N T E para que las entiendas:rolleyes:
 

Krugerrand

Madmaxista
Desde
1 Dic 2008
Mensajes
328
Reputación
319
Pues los tags son de lo más entretenido, hoyga.

Y yo solo puse cuatro, que conste
 

Atún en lonchas

Especial
Desde
25 Sep 2009
Mensajes
6.779
Reputación
8.569
Lugar
La capital
"ea pos dacuerdo" me dice siempre una proveedora Sevillana...luego el dacuerdo se alarga meses y nunca entrega en fecha, eso sí mu salá ella por telefono.