ARIEL BOLUDOVSKY
Guest
El equipo de Moncloa le puso a Zapatero una "chuleta" delante para
la dedicatoria que firmó en Londres
El equipo de asesores de La Moncloa está en todo. Como es su deber. Y
anduvo listo el miércoles, ante la eventualidad de que el presidente
del Gobierno -de visita en Londres- iba a acudir al Memorial en
recuerdo de las víctimas de los atentados del 7 de julio, y de que
allí tendría que escribir una dedicatoria en el libro de firmas.
Los ayudantes de Rodríguez Zapatero recurrieron al viejo y estudiantil
truco de la "chuleta". Previamente, prepararon un papel con las
frases que tenía que escribir el presidente, y éste se aplicó
después a la tarea de copiarlo en las páginas del libro de
dedicatorias.
El truco apenas fue percibido por los asistentes, y mucho menos por la
mayoría de los españoles, puesto que el papelito estuvo discretamente
colocado, y las imágenes de la televisión apenas lo enfocaron porque
optaron por un primerísimo plano de ZP en el casi no se apreciaba que
tenía delante un guión.
La necesidad de la "chuleta" era mucho más imperiosa porque el
presidente del Gobierno debía incluir una dedicatoria en inglés,
idioma que Zapatero desconoce. Así que tuvo que copiar, casi letra a
letra para no cometer faltas de ortografía, la frase que dejó escrita
en el libro: "We always admire your exemple of determination", que
tampoco tenía palabras excesivamente complicadas.
Por cierto que durante la rueda de prensa conjunta con Tony Blair,
Rodríguez Zapatero habló con mucha lentitud, como si estuviera
perdiendo el hilo, algo que causó bastante asombro entre los
periodistas presentes. El motivo es que a la vez estaba escuchando la
traducción simultánea al inglés y esperaba a que el intérprete
terminara cada párrafo para seguir hablando. Quedó un tanto raro.
la dedicatoria que firmó en Londres
El equipo de asesores de La Moncloa está en todo. Como es su deber. Y
anduvo listo el miércoles, ante la eventualidad de que el presidente
del Gobierno -de visita en Londres- iba a acudir al Memorial en
recuerdo de las víctimas de los atentados del 7 de julio, y de que
allí tendría que escribir una dedicatoria en el libro de firmas.
Los ayudantes de Rodríguez Zapatero recurrieron al viejo y estudiantil
truco de la "chuleta". Previamente, prepararon un papel con las
frases que tenía que escribir el presidente, y éste se aplicó
después a la tarea de copiarlo en las páginas del libro de
dedicatorias.
El truco apenas fue percibido por los asistentes, y mucho menos por la
mayoría de los españoles, puesto que el papelito estuvo discretamente
colocado, y las imágenes de la televisión apenas lo enfocaron porque
optaron por un primerísimo plano de ZP en el casi no se apreciaba que
tenía delante un guión.
La necesidad de la "chuleta" era mucho más imperiosa porque el
presidente del Gobierno debía incluir una dedicatoria en inglés,
idioma que Zapatero desconoce. Así que tuvo que copiar, casi letra a
letra para no cometer faltas de ortografía, la frase que dejó escrita
en el libro: "We always admire your exemple of determination", que
tampoco tenía palabras excesivamente complicadas.
Por cierto que durante la rueda de prensa conjunta con Tony Blair,
Rodríguez Zapatero habló con mucha lentitud, como si estuviera
perdiendo el hilo, algo que causó bastante asombro entre los
periodistas presentes. El motivo es que a la vez estaba escuchando la
traducción simultánea al inglés y esperaba a que el intérprete
terminara cada párrafo para seguir hablando. Quedó un tanto raro.