Dedicar un año para aprender idioma a nivel b2 para ir a suiza: alemán o francés?

¿Y cómo conseguirías concentrar tu esfuerzo y tiempo en aprender alemán durante un año, sin entrar al foro?.

No sé si me he explicado bien. A ver, conociéndote como te conocemos, ¿cómo huevones te atreves a decir que bla bla bla... si te pasas el día foreando cuan aristotélico peripatético?.
No se que, o a quien conoces tu, yo desde luego no te conozco de nada…pero mi actividad en foro se reduce q entrar algún día entre semana algún rato perdido.

Ah, y por cierto, conseguiré concentrar mi esfuerzo y tiempo de la misma manera que lo hice adquiriendo 3 propiedades en menos de 10 años y consiguiendo mi independencia económica antes de los cuarenta.

Y tú, que parece que tienes lecciones para todo, como malgastas tu vida? Que has hecho de provecho?
 
Es que igual de ridículo es querer salir de España con 45 que intentar quedarse embarazada, para todo hay una edad y el op hizo la Egb, que pasa hasta ahora no has visto lo que había por aquí y te entran las prisas por vivir tu sueño? De pishavieja a pishavieja donde vas manolo que ya tienes una edad
Los ridículos sois los que no tenéis capacidad de mirar más allá, de plantearse retos y conseguirlos..

Que tú que tienes, supongo, 45 años no seas capaz de hacer nada en tu vida, no quiere decir que no haya gente que busca la manera de mejorar, o por lo menos la manera de que no le roben tanto y se marca un plan y lo cumple.

Cuéntanos algo de ti, a que te dedicas? De donde vienes? Cual fue tu punto de partida en la vida y dónde estás ahora?

Cuéntanos…
 
Ponías no sé qué de hacer amigos y he contestado educadamente, la relación es que siendo extranjero y con esa edad no va a ser fácil hacer amigos, más cuando está gente a esas edades ya casi tiene nietos.
No se, quizá no leéis o se os amontonan las ideas o lo que sea.

Repasa el hilo, no he hablado de amigos en ningún momento.
 
Si vas a la zona francófona, estudia francés ya que es más parecido al español y dices que estudiaste algo en el insti.

Si es cualquier otra zona del país, estudia alemán.

¿Tienes pensado alguna zona en concreto o es un plan muy general?
Mi idea es Zug, el cantón conmenos impuestos de suiza. No pagas I pierdo del cantón, solo el municipal (muy bajo) y el estatal.

Para 100.000€ pagas 10k.

La a ofertas laborales que veo empiezan en los 65.000 y de ahí hasta los 85.000.

Además de eso, tengo rentas pasivas, así que se me quedaría bastante salario, en los cantones franceses se paga bastante más, el peor: Neufchâtel
 
Que profesion vas a desempeñar, por que no lo dices por ningun lado.
En suiza se vive bien pero depende mucho canton. y si intentalo pero no vayas muy a la aventura como muchos y luego terminan mal.
 
Mi idea es Zug, el cantón conmenos impuestos de suiza. No pagas I pierdo del cantón, solo el municipal (muy bajo) y el estatal.

Para 100.000€ pagas 10k.

La a ofertas laborales que veo empiezan en los 65.000 y de ahí hasta los 85.000.

Además de eso, tengo rentas pasivas, así que se me quedaría bastante salario, en los cantones franceses se paga bastante más, el peor: Neufchâtel
pinfloi.Neuchatel...sin f
 
Mi idea es Zug, el cantón conmenos impuestos de suiza. No pagas I pierdo del cantón, solo el municipal (muy bajo) y el estatal.

Para 100.000€ pagas 10k.

La a ofertas laborales que veo empiezan en los 65.000 y de ahí hasta los 85.000.

Además de eso, tengo rentas pasivas, así que se me quedaría bastante salario, en los cantones franceses se paga bastante más, el peor: Neufchâtel
Revisa los precios de alquiler, que son bastante más altos que en el resto de cantones debido a los bajos impuestos.
 
Tú di ya a todo

Sprechen Sie Deutsch?
Ya (Ja)

Barren du die naven?
Ya (voy)
 
Yo tengo entendido que no hay tanta diferencia si sabes inglés. Mira las tablas al final de esta página: Technical Difficulties
No creo que en inglés existan palabras parecidas a esta: "Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft".

Y de que los verbos vayan al final de la frase, de los 5 plurales distintos, de que cada palabra tenga un género distinto o de la dificultad de la pronunciación, entre otras lindezas, mejor ni hablamos.

Créeme, el alemán es un idioma muy difícil para un español. Se puede llegar a dominar, claro que si. Como todo en esta vida hay gente que lo pilla bien y otros ( la mayoría) como a mi, se nos atraganta. Pero bueno, me voy defendiendo. Se me da mejor el Schwyzerdütsch. No deja de ser un dialecto, no tiene gramática y lo puedes hablar (casi) como quieras. No exige ser tan exacto y preciso.
 
Créeme, el alemán es un idioma muy difícil para un español.

Eso no lo pongo en duda. Lo que pongo en duda es que se tarde el triple en aprender que el francés (que igual parece fácil escrito, pero hablarlo medianamente bien es muy difícil para un español, por la fonética tan diferente del francés).

Como viene en el enlace que puse, según el "Foreign Service Institute" de EEUU, el alemán requiere un 20% más de tiempo que el francés para alcanzar lo que ellos llaman "General Professional Proficiency".

El triple de tiempo (comparado al francés) podría llevar un idioma como el mandarín.

Creo que mi mensaje original quedó ambiguo. No me refería a que si sabes inglés el aleman es parecido, sino a que si sabes inglés, aprender alemán no lleva mucho más tiempo que aprender francés. O al menos eso es lo que saco de los datos del enlace.
 
Si tuvieras 25-30 años puede ser que te salga bien el plan, pero para alguien que rondará los 50 palos, cambiar de país, nada menos que Alemania partiendo de cero conocimiento del idioma y con los años dar el salto a Suiza, para volver a empezar de cero laboralmennte, que en Suiza 80k son una fruta cosa, le quitas impuestos y hasta que te situes te plantas en la jubilación, eso sin contar que allí serás la última cosa tanto social, laboral, como que serás un viejo solitario sin rumbo, aunque si ya lo eres aquí pues lo mismo solo que con más frio
Por fin alguien coherente, si va de joven e intenta hacer vida alli con intención de quedarse para siempre ni tan mal, pero ir de viejo es para condenarse a ser un cosa en todos los sitios durante toda la vida.
 
Eso no lo pongo en duda. Lo que pongo en duda es que se tarde el triple en aprender que el francés (que igual parece fácil escrito, pero hablarlo medianamente bien es muy difícil para un español, por la fonética tan diferente del francés).

Como viene en el enlace que puse, según el "Foreign Service Institute" de EEUU, el alemán requiere un 20% más de tiempo que el francés para alcanzar lo que ellos llaman "General Professional Proficiency".

El triple de tiempo (comparado al francés) podría llevar un idioma como el mandarín.

Creo que mi mensaje original quedó ambiguo. No me refería a que si sabes inglés el aleman es parecido, sino a que si sabes inglés, aprender alemán no lleva mucho más tiempo que aprender francés. O al menos eso es lo que saco de los datos del enlace.
Todo eso de los porcentajes es muy relativo y casi nunca aplica. Lo primero porque si lo dice un instituto americano se referirá a lo que tarda de media un hablante nativo de inglés, que no será lo mismo a lo que tarda un espaniol, de primeras los hablantes nativos de inglés segúzn mi experiencia son batante negados para los idiomas porque crecen en entornos monolingües muy dominantes y en los países anglos generalmente no hay infleuncia de otros idiomas salvo regiones o casos muy concretos.

Para un nativo en inglés ya es de por sí muy difícil aprender francés, para un espaniol es más fácil y generalmente lo habrá empezado a aprender en la escuela. Otro factor es la edad, ponerse a aprender idiomas mayor, sobre todo si apenas se saben otros idiomas es más difícil que hacerlo de joven sabiendo ya otros idiomas.

El alemán no creo que sea tan complicado en sí, pero hay que ser muy constante y la experiencia me dice que la mayoría lo dejan o se rinden pronto porque ven que la curva de aprendizaje es eterna y que los progresos son muy lentos. Hay que estar dispuesto a hablarlo, a equivocarse y a sumergirse, lo mejor es tener un trabajo donde se hable 100% alemán y no una empresa multinacional donde el idioma de comunicación sea inglés. Luego si en la vida privada se tienen amigos o pareja que hablen alemán, todavía se potenciará mucho más la inmersión.

Aprender a secas cogiendo un libro no sirve para alemán ni para otros idiomas, hay que ir al sitio y empaparse, sobre todo porque el alemán se cada sitio es distinto y aprender alemán estándar a base de cursos y libros y mucha teoría está muy bien pero luego irse a Suiza o a Baviera va a hacer que no se entienda nada porque se habla dialecto y el dialecto solo se entiende hablando mucho con los paisanos locales, inmersión otra vez.
 
Volver