Andaluces... ¿Es su acento o es que no saben hablar castellano?

Krugerrand

Madmaxista
Desde
1 Dic 2008
Mensajes
328
Reputación
319
Y lo digo porque en mi larga experiencia junto a ellos (familiares, amigos, compañeros de trabajo, clientes...) aun no he podido resolver esta duda: ¿Por qué hablan así? Los gallegos, catalanes, aragoneses, canarios... Todos tienen su acento particular, pero no castigan de ese modo tan cruel a la gramática y el diccionario como lo hacen los andaluces.

¿Son así o es que hablan mal por pereza?
 

Sr. Chinarro

Madmaxista
Desde
26 Oct 2009
Mensajes
6.360
Reputación
12.110
Y el acento de quita y pon?


Alejandro Sanz, Carlos Herrera, Terelu Campos, María Patiño,..........
 

Azrael_II

Será en Octubre
Desde
11 May 2009
Mensajes
48.557
Reputación
166.506
Si eso es curioso.

Un catalán que hable el 90% de su tiempo en catalán tiene un acento que cuando habla español muy dificilmente se lo va a quitar.

Un canario, es dificil que se quite su acento.

Un argentino tarda una media de 5 años en cambiar su acento.

Un colombiano unos dos años.

Un jovenlandés, no podra cambiarse nucna su acento a no ser de que hay nacido en España

Un chino, nunca pronunciara bien las RRRR

Pero si hay muchos andaluces que se quitan y ponen el acento. No lo entiendo
 

meanboy

Madmaxista
Desde
25 Feb 2009
Mensajes
20.789
Reputación
24.920
Lugar
CAT.
El sol calienta la nuca, seca la boca y hace torpe la lengua .... el clima es el causante.
 
C

Chenoa

Guest
El andaluz es un dialecto del castellano. Y hablan su lengua perfectamente.

El andaluz como dialecto del castellano histórico o del español normativo

Desde un punto de vista diacrónico, el andaluz se define como una variedad o dialecto, bien de la lengua castellana primigenia, bien de la lengua española normativa.[8] En el primer caso, se defiende que el andaluz es un dialecto que proviene del castellano histórico, entendido como la variedad linguística primigenia con más peso específico en la formación del idioma español. En el segundo caso, se define al andaluz como una variedad lingüística proveniente de la lengua española propiamente dicha, entendida ésta como el sistema lingüístico normativo y culto que, basado en el castellano primigenio, fue conformándose intelectualmente a lo largo de la historia mediante la síntesis de elementos provenientes de las variedades dialectales de la Península Ibérica, el aporte de elementos de otras lenguas españolas y el influjo de diversas lenguas extranjeras.

Desde el punto de vista sincrónico, el andaluz se diferencia significativamente de la lengua española académica o normativa. Desde esta misma perspectiva, existen diferencias entre el andaluz y los otros dialectos del español que existen en España, que son más o menos significativas dependiendo de los casos. El dialecto andaluz es el dialecto del español más hablado en la península Ibérica.

El andaluz como lengua pidgin aljamiada-mozárabe-castellana

No obstante lo expuesto anteriormente, existe una corriente muy minoritaria de lingüistas que opinan que el andaluz no proviene en su totalidad del castellano, sino que es más bien una hibridación lingüística; una lengua pidgin que combina rasgos fonéticos, morfológicos y sintácticos de la aljamía y de la lengua mozárabe, con una base léxica fundamentalmente castellana, matizada con una minoría léxica mozárabe, además de una fuerte aportación morfosintáctica también castellana. Por ello, estos lingüístas opinan que el andaluz no debe ser considerado diacrónicamente un dialecto del castellano, sino una lengua pidgin mozárabe-castellana.

Sin embargo, muchos de los rasgos fonéticos del andaluz han sido explicados habitualmente como una evolución "natural" de la fonética castellana, comparable a la sufrida por otros dialectos romances. Además la mayoría de los lingüistas defienden una evolución innovadora propia de la mayoría de rasgos morfológicos y sintácticos del andaluz, sin necesidad de sustrato mozárabe. Las personas que mantienen la génesis mozárabe del dialecto andaluz, suelen estar en la órbita del andalusismo.

Dialecto andaluz - Wikipedia, la enciclopedia libre

 

Scardanelli

Hala Madrid
Desde
24 Abr 2009
Mensajes
48.876
Reputación
112.304
Lugar
85 Albert Embankment
Totalmente de acuerdo. No se habla mal, sino que existe un habla diferente del castellano. Una forma de ser del castellano...

Curiosas por cierto las islas de seseo...

El andaluz es un dialecto del castellano. Y hablan su lengua perfectamente.

El andaluz como dialecto del castellano histórico o del español normativo

Desde un punto de vista diacrónico, el andaluz se define como una variedad o dialecto, bien de la lengua castellana primigenia, bien de la lengua española normativa.[8] En el primer caso, se defiende que el andaluz es un dialecto que proviene del castellano histórico, entendido como la variedad linguística primigenia con más peso específico en la formación del idioma español. En el segundo caso, se define al andaluz como una variedad lingüística proveniente de la lengua española propiamente dicha, entendida ésta como el sistema lingüístico normativo y culto que, basado en el castellano primigenio, fue conformándose intelectualmente a lo largo de la historia mediante la síntesis de elementos provenientes de las variedades dialectales de la Península Ibérica, el aporte de elementos de otras lenguas españolas y el influjo de diversas lenguas extranjeras.

Desde el punto de vista sincrónico, el andaluz se diferencia significativamente de la lengua española académica o normativa. Desde esta misma perspectiva, existen diferencias entre el andaluz y los otros dialectos del español que existen en España, que son más o menos significativas dependiendo de los casos. El dialecto andaluz es el dialecto del español más hablado en la península Ibérica.

El andaluz como lengua pidgin aljamiada-mozárabe-castellana

No obstante lo expuesto anteriormente, existe una corriente muy minoritaria de lingüistas que opinan que el andaluz no proviene en su totalidad del castellano, sino que es más bien una hibridación lingüística; una lengua pidgin que combina rasgos fonéticos, morfológicos y sintácticos de la aljamía y de la lengua mozárabe, con una base léxica fundamentalmente castellana, matizada con una minoría léxica mozárabe, además de una fuerte aportación morfosintáctica también castellana. Por ello, estos lingüístas opinan que el andaluz no debe ser considerado diacrónicamente un dialecto del castellano, sino una lengua pidgin mozárabe-castellana.

Sin embargo, muchos de los rasgos fonéticos del andaluz han sido explicados habitualmente como una evolución "natural" de la fonética castellana, comparable a la sufrida por otros dialectos romances. Además la mayoría de los lingüistas defienden una evolución innovadora propia de la mayoría de rasgos morfológicos y sintácticos del andaluz, sin necesidad de sustrato mozárabe. Las personas que mantienen la génesis mozárabe del dialecto andaluz, suelen estar en la órbita del andalusismo.

Dialecto andaluz - Wikipedia, la enciclopedia libre

 

bestia

Madmaxista
Desde
16 Oct 2006
Mensajes
3.371
Reputación
2.953
Habría que distinguir entre hablar con acento andaluz, cosa muy respetable, y hablar pegándole patadas al diccionario, que es como hablan muchos andaluces.

-Hemos cogido el autobús (castellano)

-Hemoh cohío el autobú (andaluz)

-abemo cogio el aurtobú (ni se sabe)