|
|
Tweet |
| | Herramientas | Desplegado |
| ||||
| Suiza-Confederacion Helvética-Schweiz-Suisse-Svizzera-Svizra Amorebieta-Zornotza Olite-Erri berri Aragón-Aragoi (valle alto) jeje Newcastle-Gazteluberri
__________________ ojito con las inmobiliarios y multinicks ultimas tablas de cajas actualizadas 2006: First, they ignore you (phase 1) 2007: Then, they laugh at you (phase 2) 200 Then, they fight you (phase 3)2009: Then, you win (phase 4) 2010: Now, capitulación |
| ||||
| Algunas ciudades italianas tenían su nombre español, que ya se ha perdido, usándose sólo la forma italiana. Se ha hablado de Cagliari pero también: Perusa = Perugia Plasencia = Piacenza Crotona = Crotone Tarento = Taranto (con acento en la primera a) Liorna = Livorno Otros, más usados, aguantan: Turín = Torino Milán = Milano Venecia = Venezia Florencia = Firenze (en alemán Florenz) Napoli = Nápoles Padua = Padova Rávena = Ravenna Bolonia = Bologna Brindisi sólo cambia el acento, que en italiano va en la primera i La pérdida de la Dalmacia italiana a manos de Tito dejó muchos nombres italianos perdidos para siempre: Rijeka = Fiume Zadar = Zara Kobarid = Caporetto Gorica = Gorizia (sólo a medias, Gorizia cayó del lado italiano, pero al lado los yugoslavos tienen Nova Gorica) Koper = Capodistria Pula = Pola Split = Spalato Dubrovnik = Ragusa Durres = Durazzo Kottor = Cattaro Cres = Cherso Viškovo = San Matteo di Liburnia Ploce = Porto Tolero Gjirokastër = Argirocastro Sarandë = Santi Quaranta o Saranda (y Porto Edda, por la hija de Mussolini, desde 1939 a 1944) Y algunas ciudades de nombre germánico "traducidas" al italiano (las de Bolzano no las cuento, porque ya se han dicho y son todas) Frankfurt am Main = Francoforte sul Meno Munich = Monaco di Baviera Berlin = Berlino Nürnberg (Nuremberg) = Norimberga Leipzig = Lipsia Mainz (Maguncia) = Magonza Regensburg = Ratisbona Lübeck = Lubecca Stuttgart = Stoccarda Zurich = Zurigo Dresden = Dresda Y creo que no se han dicho, Basilea = Bâle (francés) = Basel (alemán) Sceczin (polaco) = Stettin (alemán) Besançon (francés) = Besanzón (español) Amberes = Anvers (francés) = Anversa (italiano) = Antwerpen (flamenco)
__________________ Look, do you realize how happy you were with her? That is, of course, when you weren’t driving yourself crazy. Every day? Come on! Some people will never BE that happy! I’LL never be that happy! What am I talking to you for? You don’t know anything (John Candy – “Splash”) |
| Estos 2 usuarios dan las gracias a Romano por su mensaje: | ||
| ||||
| De casualidad me he encontrado esto en la wikipedia y me he acordado de este hilo Anexo:Exónimos en español - Wikipedia, la enciclopedia libre
__________________ |
| ||||
| no me leo el hilo entero, pero ahí van: San Baudilio de Llobregat español, catalán Sant Boi de Llobregat Vich español, Vic catalán y así un montón |
| ||||
| Enseguida me acordé de esto... <****** width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/WVU6ulSMjc8" frameborder="0" allowfullscreen>******> Las pronunciaciones son mortales |
| ||||
Ploce = Porto Tolero Sobre ésta, no me resisto a contar una curiosidad. Ploce se describe brevemente en la novela "Los perros de la guerra" de Frederick Forsythe: "P-L-O-C-E, pero se pronuncia Plochay. Es un pequeño puerto yugoslavo entre Split y Dubrovnik". Recordemos que la acción transcurre hacia 1973. Todos los que hayan leido la novela saben que el barco de los mercenarios sale de allí para recoger municiones en Salónica, Grecia. Sólo que no es así, no del todo. En la versión original, el barco va a... Castellón y las municiones se las vende directamente el gobierno español. Pero la censura obligó a cambiar esto en el texto en castellano. People: Thriller-writer is forced to avoid an excess of accuracy - World - News - The Independent
__________________ Look, do you realize how happy you were with her? That is, of course, when you weren’t driving yourself crazy. Every day? Come on! Some people will never BE that happy! I’LL never be that happy! What am I talking to you for? You don’t know anything (John Candy – “Splash”) |
| Estos usuarios dan las gracias a Romano por su mensaje: | ||
| ||||
Sobre ésta, no me resisto a contar una curiosidad. En cualquier caso, tanto la España como la Grecia de la época vendían munición a "precios razonables" a cualquiera que fuera a usarla en África para "luchar contra el comunismo". Por no hablar de Bélgica. La ciudad de Herstal se mantuvo a flote gracias a los mercenarios del Congo.
__________________ Хотели как лучше, а получилось как всегда (Черномырдин В. С.) |
| Estos usuarios dan las gracias a Kozak por su mensaje: | ||
| ||||
| Marina D'Or (hispanistani) - Ciudad de vacaciones (marketing) - Marina D'Horror (burbu) |
| ||||
Sobre ésta, no me resisto a contar una curiosidad. Vaya, no lo sabía, por cierto, a mí me repateaba bastante que el país ficticio en que los mercenarios quieren dar un golpe de estado fuera Guinea Ecuatorial, de todos los países de África tiene que coger el único no colonizado por una gran potencia europea, colonias portuguesas aparte, cómo se nota que el autor no quería ofender las sensibilidades de su público poniendo como ejemplo una antigua colonia británica. En fin, lo mismo que hizo Conrad en "El corazón de las tinieblas", como si los belgas no hicieran lo mismo que franceses e ingleses , me revienta la hipocresía británica. Luego tienen el cinismo de decir que las colonias británicas son más estables y ejemplo de colonización modélica en comparación con las meriendas de negros en otros países. Sí, venga, ahí tienes a Idi Amin en Uganda y Zimbabwe (antes Rhodesia) |
| ||||
Vaya, no lo sabía, por cierto, a mí me repateaba bastante que el país ficticio en que los mercenarios quieren dar un golpe de estado fuera Guinea Ecuatorial, de todos los países de África tiene que coger el único no colonizado por una gran potencia europea, colonias portuguesas aparte, cómo se nota que el autor no quería ofender las sensibilidades de su público poniendo como ejemplo una antigua colonia británica. En fin, lo mismo que hizo Conrad en "El corazón de las tinieblas", como si los belgas no hicieran lo mismo que franceses e ingleses , me revienta la hipocresía británica. Luego tienen el cinismo de decir que las colonias británicas son más estables y ejemplo de colonización modélica en comparación con las meriendas de negros en otros países. Sí, venga, Idi Amín, como estaba loco y era un bestia, no tuvo mucho tiempo para liarlo a lo grande, parecía peligroso y eso fue su perdición (en especial el lamentable espectáculo de Entebbe). Los que dan miedito de verdad son los que parecen civilizados y estudiaron en Oxbridge o (peor aún) la Sorbona, que esos, como van a la chita callando, organizan matanzas a una escala industrial sin que nadie mueva un dedo. ¿Alguien sabe cómo se llama el que manda en Nigeria, suponiendo que lo haya? Sin embargo a los ibos los llevan masacrando desde 1965 en Biafra y nadie mueve un dedo por ellos en Occidente como no sea de mercenarios. O lo de Sudán del Sur, que al menos ahora es independiente.
__________________ Хотели как лучше, а получилось как всегда (Черномырдин В. С.) |
![]() |
| Etiquetas |
| invernalia winterfell, me pica el cholele, sabios y eruditos gracias a google |
| Herramientas | |
| Desplegado | |
| |
Temas Similares | ||||
| Tema | Autor | Foro | Respuestas | Último mensaje |
| Pregunta para políglotas y/o linguistas sobre verbosidad según el idioma | Cuak Cuak | Guardería | 123 | 25-ago-2012 11:32 |
| Al cierre: 'Grecia y Portugal son insolventes; Italia y España son diferentes', según El-Erian | Condor | Burbuja Inmobiliaria | 12 | 10-mar-2012 09:36 |
| Hasta los huevos de poner los nombres de las ciudades en otro idioma. | francisjjp | Guardería | 37 | 12-nov-2009 13:33 |
| coste de al vida en diferentes ciudades del mundo | Ezequiel | Burbuja Inmobiliaria | 5 | 13-nov-2008 18:30 |
| Diferentes ciudades. | realidad | Burbuja Inmobiliaria | 8 | 11-feb-2007 13:07 |