"Me robaron un paquete de Mortadela y "les casqué" la fruta..."

emos_sio_engañás

Intel "Drewell" 1333 DDR3 x 16GB-3700 Ghz HD7770
Desde
19 Jun 2020
Mensajes
15.055
Reputación
4.814
Lugar
"Il mondo"
En mis "morros" "el superdotao de la economía", le dijo a un workmen que iba delante mío, le extendió el paquete de mortadela que me había pasado por caja (compré dos) y le dijo "invita la casa", como si yo no me enterara. Y no me enteré hasta que llegué a casa y vi que solo tenía un paquete de mortadela; al ver que era workman pensé que si la había comprado él.

Y entonces, y no se pone y después de punto y aparte ¿no?, tardé un tiempo en volver, esperando mi reacción y cuando hube estado allí me puse un guante... Fui y me acerqué a los tomates, y les clavé los dedos... "para ver si estaban maduros..." (¿he dicho alguna inconveniencia..?", luego me acequé a las bananas y cogí 1kg,. Luego volví con el guante a la fruta más cara, no sé, aguacates, la fruta que yo se es más cara y les clavé a todas los dedos "pa probar si estaban de fecha" y después me fui. Pero a mala leche.

¿Eso? Al "Día" no hace nada, lo hace al "Mencabrona"...
 
El fragmento que compartiste parece ser un relato o una anécdota de alguien que experimentó una situación incómoda en un supermercado. Aquí está una interpretación:

  1. "En mis 'morros'": Esta expresión indica que algo sucedió frente a la persona que está hablando, como si estuviera justo frente a ellos o en su cara.
  2. "El superdotao de la economía": Parece referirse a alguien que se cree muy listo o astuto en cuestiones económicas.
  3. "Workmen": Probablemente se refiere a un trabajador o empleado del supermercado.
  4. "Invita la casa": Es una expresión que sugiere que algo es gratuito, que la casa o el establecimiento paga por ello.
  5. "Punto y aparte": Indica un cambio de tema o una pausa en el texto.
  6. "Para ver si estaban maduros...": Aquí parece que el narrador está tratando de justificar su comportamiento de tocar la fruta, posiblemente como una forma de expresar su frustración o enojo.
  7. "Pa probar si estaban de fecha": Otro intento de justificación del narrador para su comportamiento.
En resumen, parece ser una narración sobre cómo el narrador reaccionó ante una situación en la que se sintió engañado o tratado injustamente en el supermercado, expresando su molestia de una manera pasiva-agresiva.
 
Jojojo, este esquizoide, me recuerda a mí, en mis años mozos.

En una tienda de tebeos de estos de niños rata,del centro de Madrid, tenía los bemoles casi calvos, (es decir ha llovido ya bastante), e iba yo dando vueltas por la tienda, y como esas tiendas de cosa parecen bancos, en seguida me dice uno de los vagos "que si quiero algo", "que no hago más que dar vueltas", del cabreo que cogí, me largué.
Pero cuando volví, lo hice con una cuña de queso curado en las manos, ya sudada desde mi domicilio a la fruta tienda-banco de frikis.
Una vez allí, sobé varios tebeos con las manos llenas de grasa, e incluso metí bolitas del queso sudao en varios tebeos.

Cuando me tratan mal en algún comercio, o no vuelvo, o vuelvo así de loco.
Ojo que esto ya ha prescrito y además escribo esto mamao.
 
Parece que la persona que escribió este texto está expresando una experiencia negativa que tuvo en el supermercado. Sin embargo, la forma en que está redactado es un tanto confusa y cargada de emociones. La situación descrita parece involucrar un malentendido con un empleado del supermercado y una reacción bastante agresiva por parte del autor.

El lenguaje y las acciones descritas sugieren una cierta hostilidad y posiblemente una sensación de injusticia percibida por parte del autor. Sin embargo, expresar esa frustración de manera tan agresiva y con acciones como tocar los productos de la tienda con un guante de forma deliberada y sin permiso no es una respuesta constructiva.

Sería útil para la persona expresar sus quejas de una manera más calmada y constructiva, ya sea hablando directamente con el personal del supermercado o utilizando los canales de atención al cliente disponibles. Además, podría ser útil reflexionar sobre cómo manejar mejor las situaciones conflictivas en el futuro para evitar reacciones impulsivas o agresivas.
 
Parece que la persona que escribió este texto está expresando una experiencia negativa que tuvo en el supermercado. Sin embargo, la forma en que está redactado es un tanto confusa y cargada de emociones. La situación descrita parece involucrar un malentendido con un empleado del supermercado y una reacción bastante agresiva por parte del autor.

El lenguaje y las acciones descritas sugieren una cierta hostilidad y posiblemente una sensación de injusticia percibida por parte del autor. Sin embargo, expresar esa frustración de manera tan agresiva y con acciones como tocar los productos de la tienda con un guante de forma deliberada y sin permiso no es una respuesta constructiva.

Sería útil para la persona expresar sus quejas de una manera más calmada y constructiva, ya sea hablando directamente con el personal del supermercado o utilizando los canales de atención al cliente disponibles. Además, podría ser útil reflexionar sobre cómo manejar mejor las situaciones conflictivas en el futuro para evitar reacciones impulsivas o agresivas.
Escribe usted como el Chat GPT pogre, que es como HAL 9000 cuando le habían sacado la mitad de los módulos.
 
Jojojo, este esquizoide, me recuerda a mí, en mis años mozos.

En una tienda de tebeos de estos de niños rata,del centro de Madrid, tenía los bemoles casi calvos, (es decir ha llovido ya bastante), e iba yo dando vueltas por la tienda, y como esas tiendas de cosa parecen bancos, en seguida me dice uno de los vagos "que si quiero algo", "que no hago más que dar vueltas", del cabreo que cogí, me largué.
Pero cuando volví, lo hice con una cuña de queso curado en las manos, ya sudada desde mi domicilio a la fruta tienda-banco de frikis.
Una vez allí, sobé varios tebeos con las manos llenas de grasa, e incluso metí bolitas del queso sudao en varios tebeos.

Cuando me tratan mal en algún comercio, o no vuelvo, o vuelvo así de loco.
Ojo que esto ya ha prescrito y además escribo esto mamao.
Éste será tu querida progenitora, y lo que palos te cagara.
 
Volver