
23-sep-2008, 23:04
|
 | Idealisto | | | |
Iniciado por Beobachter Os recojo las declaraciones del Solbes alemán, recién pronunciadas:
"Entre tanto el Gobierno alemán declaró que no está dispuesto a implicarse en el paquete de rescate americano. El Ministro de Economía, Glos, afirmó: "Soy de la opinión de que aquí hay que actuar de acuerdo con el viejo proverbio: "Que cada cual barra delante de su puerta y que quede así limpio el barrio".   
AQUI EL ORIGINAL PARA CURIOSOS, fuente, Frankfurter Allgemeine Zeitung on line de hoy lunes:
Die Bundesregierung teilte indes mit, sie sei nicht bereit, sich am amerikanischen Rettungspaket zu beteiligen. „Ich bin der Meinung, dass man da auch ein Stück nach dem alten Wort handeln muss: Jeder kehr vor seiner Tür, und sauber ist das Stadtquartier“, sagte Wirtschaftsminister Glos
Traducción para pepitos:
Que cada pepito de mierda se lama su asqueroso rabo!
__________________ Desde los Glosadores hasta Savigny predomina la teoría de considerar la posesión como un hecho con la excepción de algún jurisconsulto como Bartolo. VA A CONSUMIR SU PUTA MADRE! |