"Van a haber recortes" o no "va a haber recortes"

"Van a haber recortes" o no "va a haber recortes"

  • Rajoy

    Votos: 9 52,9%
  • Zapatero

    Votos: 8 47,1%

  • Total de votantes
    17

Vic Cabezasonajero

Madmaxista
Desde
5 Jun 2010
Mensajes
3.318
Reputación
2.677
Rajoy dice que "van a haber más recortes sociales" y Zapatero dice que no "va a haber más recortes sociales".

¿Qué pensáis?
 

burbujadetrufas

Madmaxista
Desde
29 Nov 2010
Mensajes
6.695
Reputación
16.010
En este caso creo que ZP tiene razón, a mi no me suena nada bien lo de "van a haber", en cambio en catalán creo que si es correcto (es una de las formas por las que detecto si alguien es castellanohablante de nacimiento o no)...

"Consideremos entonces el asunto en plural: hay cosas. No decimos han cosas. En presente haber sigue siendo impersonal. Pero cuando alguien que no ha estudiado estos temas dice que existieron cosas en el pasado o existirán en el futuro, suele decir hubieron cosas o habrán cosas. Ahí truena el gramático: «¡Bruto: El verbo haber es impersonal y no admite plural! Se dice hubo cosas o habrá cosas»."

link: Roberto Hernández Montoya, Lógica y gramática

Exactamente igual ocurre con «hubieron muchos infiltrados en la manifestación», lo correcto es hubo muchos infiltrados... en cambio si en vez de decir (mal) "van a haber" decimos "van a pasar" o "van a ocurrir" ya es correcto... supongo que resulta dificil de comprender, de hecho no tiene lógica... y yo no lo he tenido que estudiar, en el pueblito castellano donde me crié y aprendí a hablar, nadie fuera culto o iletrado diría nunca "van a haber"... sino "va a haber" sea singular o plural lo que vaya a haber...

Saludos
 
Última edición:

burbujadetrufas

Madmaxista
Desde
29 Nov 2010
Mensajes
6.695
Reputación
16.010
Detecto que hay mayoría de foreros cuya lengua materna no es el castellano... de momento va Rajoy 8 y ZP 5...

Mucho daño han hecho los periolistos de radio y TV que no saben hablar más que portuñol...
 

Vic Cabezasonajero

Madmaxista
Desde
5 Jun 2010
Mensajes
3.318
Reputación
2.677
En este caso creo que ZP tiene razón, a mi no me suena nada bien lo de "van a haber", en cambio en catalán creo que si es correcto (es una de las formas por las que detecto si alguien es castellanohablante de nacimiento o no)...

"Consideremos entonces el asunto en plural: hay cosas. No decimos han cosas. En presente haber sigue siendo impersonal. Pero cuando alguien que no ha estudiado estos temas dice que existieron cosas en el pasado o existirán en el futuro, suele decir hubieron cosas o habrán cosas. Ahí truena el gramático: «¡Bruto: El verbo haber es impersonal y no admite plural! Se dice hubo cosas o habrá cosas»."

link: Roberto Hernández Montoya, Lógica y gramática

Exactamente igual ocurre con «hubieron muchos infiltrados en la manifestación», lo correcto es hubo muchos infiltrados... en cambio si en vez de decir (mal) "van a haber" decimos "van a pasar" o "van a ocurrir" ya es correcto... supongo que resulta dificil de comprender, de hecho no tiene lógica... y yo no lo he tenido que estudiar, en el pueblito castellano donde me crié y aprendí a hablar, nadie fuera culto o iletrado diría nunca "van a haber"... sino "va a haber" sea singular o plural lo que vaya a haber...

Saludos
Efectívamente. De esto se trataba "el juego" :Aplauso::Aplauso::Aplauso:
 

muyuu

Madmaxista
Desde
29 Abr 2007
Mensajes
26.182
Reputación
22.079
Por cierto, qué duro es votar por ZP o Rajoy por narices. Menos mal que en las elecciones habrá muchos más partidos ;) .

Guardería, please
 

Adenosin82

Madmaxista
Desde
22 Oct 2006
Mensajes
1.167
Reputación
1.199
La diferencia está en que cuando dices "Va a haber muchos recortes", "recortes" no es sujeto, sino complemento directo. Por eso el verbo no concuerda con "recortes".

En cambio, sí que se dice "Se van a producir muchos recortes". Ahí, "recortes" es el sujeto, y por eso concuerda con el verbo.

"Se va a producir un terremoto" o "Un terremoto se va a producir". "Dos terremotos se van a producir"

Con el verbo "haber" (para decir que algo existe), no hay sujeto.
- Hay una persona
- Hay dos personas (nadie dice "Han dos personas")

- Habrá un accidente
- Habrá dos accidentes (aunque igual alguien dice "habrán dos accidentes" xD)

Esto se ve muy bien por ejemplo en francés, porque siempre ponen el pronombre sujeto:
- Il y a une maison (hay una casa)
- Il y a deux maisons (hay dos casas)

El sujeto es "Il", un "él" impersonal. La construcción "Il y a" es lo que en castellano se traduce como "hay". Como veis, no "Une maison y a", o "Deux maisons y ont" (que sería el supuesto plural)

En futuro también funciona igual, claro... Il y aura une maison. Il y aura deux maisons. El sujeto siempre, siempre, siempre sigue siendo "Il", ya haya una cosa, veinte, o trescientos millones.

Y bueno, "va a haber" es una perífrasis para indicar un futuro inmediato, así que aunque se conjugue el verbo "ir", ese solamente actúa como auxiliar para hacer un futuro inmediato, pero el verbo que contiene el significado es "haber", por lo tanto viene a ser como decir "habrá dentro de poquito"... y de ahí que siempre vaya en tercera persona del singular.