|
|
Tweet |
| | Herramientas | Desplegado |
| ||||
| (Traducción de Google Translation). Wikileaks (sobre el gobierno de EE.UU.) revela una política exterior delirante. by Ron Paul por Ron Paul We may never know the whole story behind the recent publication of sensitive US government documents by the Wikileaks organization, but we certainly can draw some important conclusions from the reaction of so many in government and media. Puede que nunca sepamos toda la historia detrás de la reciente publicación de los documentos sensibles del gobierno de los EE.UU. por la organización de Wikileaks, pero sin duda podemos sacar algunas conclusiones importantes de la reacción de muchos en el gobierno y los medios de comunicación. At its core, the Wikileaks controversy serves as a diversion from the real issue of what our foreign policy should be. En su esencia, la controversia Wikileaks sirve como una distracción de la verdadera cuestión de lo que nuestra política exterior debe ser. But the mainstream media, along with neoconservatives from both political parties, insist on asking the wrong question. Pero los medios de comunicación, junto con los neoconservadores de ambos partidos políticos, insisten en hacer la pregunta equivocada. When presented with embarrassing disclosures about US spying and meddling, the policy that requires so much spying and meddling is not questioned. Cuando se presentó con revelaciones embarazosas sobre el espionaje y la intromisión de EE.UU., la política que requiere tanto el espionaje y la intromisión no se cuestiona. Instead, the media focus on how so much sensitive information could have been leaked, or how authorities might prosecute the publishers of such information. En cambio, los medios de comunicación se centran en cómo lo que la información sensible tanto podría haber sido filtrado, o cómo las autoridades pueden perseguir a los editores de dicha información. No one questions the status quo or suggests a wholesale rethinking of our foreign policy. Nadie cuestiona el status quo o sugiere un replanteamiento de venta al por mayor de nuestra política exterior. No one suggests that the White House or the State Department should be embarrassed that the US engages in spying and meddling. Nadie sugiere que la Casa Blanca o el Departamento de Estado debe estar avergonzado de que los EE.UU. se dedica a espiar y entrometerse. The only embarrassment is that it was made public. La vergüenza es que sólo se hizo público. This allows ordinary people to actually know and talk about what the government does. Esto permite que la gente común saber en realidad y hablar de lo que hace el gobierno. But state secrecy is anathema to a free society. Pero el secreto de Estado es un anatema para una sociedad libre. Why exactly should Americans be prevented from knowing what their government is doing in their name? ¿Por qué exactamente los estadounidenses deben ser prevenidos de saber lo que su gobierno está haciendo en su nombre? In a free society, we are supposed to know the truth. En una sociedad libre, se supone que debemos saber la verdad. In a society where truth becomes treason, however, we are in big trouble. En una sociedad donde la verdad se convierte en traición a la patria, sin embargo, estamos en un gran problema. The truth is that our foreign spying, meddling, and outright military intervention in the post-World War II era has made us less secure, not more. La verdad es que nuestra extranjeros de espionaje, injerencia y la intervención militar directa en la era posterior a la Segunda Guerra Mundial nos ha hecho menos seguros, no más. And we have lost countless lives and spent trillions of dollars for our trouble. Y hemos perdido muchas vidas y billones de dólares gastado por nuestros problemas. Too often “official” government lies have provided justification for endless, illegal wars and hundreds of thousands of resulting deaths and casualties. Con demasiada frecuencia "oficial" de las mentiras del gobierno han presentado la justificación de guerras interminables, ilegales y cientos de miles de muertes y heridos resultantes. Take the recent hostilities in Korea as only one example. Tome las recientes hostilidades en Corea, ya que sólo un ejemplo. More than fifty years after the end of the Korean War, American taxpayers continue to spend billions for the US military to defend a modern and wealthy South Korea. Más de cincuenta años después del final de la Guerra de Corea, los contribuyentes estadounidenses siguen gastando miles de millones para los militares de EE.UU. para defender una moderna y rica Corea del Sur. The continued presence of the US military places American lives between the two factions. La presencia continua de los militares de EE.UU. lugares vida de los estadounidenses entre las dos facciones. The US presence only serves to prolong the conflict, further drain our empty treasury, and place our military at risk. La presencia de EE.UU. sólo sirve para prolongar el conflicto, más fuga de nuestro tesoro vacío, y colocar a nuestras fuerzas armadas en situación de riesgo. The neoconservative ethos, steeped in the teaching of Leo Strauss, cannot abide an America where individuals simply pursue their own happy, peaceful, prosperous lives. El espíritu neoconservador, inmerso en la enseñanza de Leo Strauss, no puede soportar un país donde las personas simplemente perseguir sus propias vidas felices, pacífica y próspera. It cannot abide an America where society centers around family, religion, or civic and social institutions rather than an all powerful central state. No puede soportar una América donde los centros de la sociedad en torno a la familia, la religión, o las instituciones cívicas y sociales en lugar de un todo poderoso Estado central. There is always an enemy to slay, whether communist or terrorist. Siempre hay un enemigo para matar, ya sea comunista o terrorista. In the neoconservative vision, a constant state of alarm must be fostered among the people to keep them focused on something greater than themselves — namely their great protector, the state. En la visión neoconservadora, un constante estado de alarma se debe fomentar entre la gente para mantenerlos enfocados en algo más grande que ellos mismos - es decir, su gran protector, el Estado. This is why the neoconservative reaction to the Wikileaks revelations is so predictable: “See, we told you the world was a dangerous place,” goes the story. Esta es la razón por la reacción neoconservadora a las revelaciones Wikileaks es tan predecible: "Mira, le dijo al mundo era un lugar peligroso," va la historia. They claim we must prosecute — or even assassinate — those responsible for publishing the leaks. Afirman que debe juzgar - o incluso asesinar a - los responsables de la publicación de las filtraciones. And we must redouble our efforts to police the world by spying and meddling better, with no more leaks. Y tenemos que redoblar nuestros esfuerzos a la policía del mundo por espionaje y la intromisión mejor, sin fugas más. We should view the Wikileaks controversy in the larger context of American foreign policy. Debemos ver la controversia Wikileaks en el contexto más amplio de la política exterior de Estados Unidos. Rather than worry about the disclosure of embarrassing secrets, we should focus on our delusional foreign policy. En lugar de preocuparse por la divulgación de los secretos vergonzosos, debemos centrarnos en nuestra política exterior delirante. We are kidding ourselves when we believe spying, intrigue, and outright military intervention can maintain our international status as a superpower while our domestic economy crumbles in an orgy of debt and monetary debasement. Nos estamos engañando si creemos que el espionaje, la intriga, y la intervención militar directa puede mantener nuestro estatus internacional como una superpotencia, mientras que nuestra economía nacional se derrumba en una orgía de deuda y la devaluación monetaria.
Enlace original: Ron Paul: Don’t Blame Wikileaks! | Ron Paul .com | ||||
| ||||
| Este tio es un dios. |
| Estos usuarios dan las gracias a Lorena por su mensaje: | ||
| ||||
| Me encanta este hombre, cuanto conocimiento tiene. Si todo fuéramos como el, otro gallo cantaría. Serio, sensato, inteligente, buena gente, coherente. Muchos como el hacen falta. |
| Estos usuarios dan las gracias a Centinela por su mensaje: | ||
| ||||
| Esto tipo de políticos sólo pueden darse en países como Estados Unidos. ¿Os lo imagináis en el PP o el PSOE? Y atentos que este año le va a dar caña de la buena a la FED... |
| ||||
| Aquí se pasa de listo: There is always an enemy to slay, whether communist or terrorist. No están allí, porque hay un comunista por matar. Si no, porque el isolacionismo ha llevado, 2 veces en un siglo, a los EEUU. a la guerra. Con costes, humanos y materiales mayores , que podrían haber sido sus costes derivadas de su hipotetica presencía como tropa de interposición. De todos los ejemplos de una politica exterior malograda, ha buscado el peor...
__________________ "Maldita sea la hora que yo voté por este gobierno" Alberto Castillo |
| ||||
| Para los usanos decir camarada (comrade) o comunista (commie), se las pone tiesa y los cojones prietos, le tienen un asco transcendental a la propaganda que desde el 45 hasta la caída del telón de acero han repartido. Nombrar al comunista es como nombrar a satán. |
| ||||
| No entiendo cómo en el mismo partido pueden coexistir gente tan "bruta" como Palin, y docta como por ejemplo, Ron Paul, pero qué más da si al final votan a la primera.
__________________ Fecha de Ingreso: Apr 2007. Baneado por Facundo ___________________________________________ ![]() Más pobres, treinta años después El Insostenible modelo de crecimiento económico español. |
| ||||
| Totalmente de acuerdo. En los USA hay lo peor, pero tambien lo mejor. Lástima que los yankies no le hagan caso, les iría mejor si lo hicieran.
__________________ Estamos en manos de criminales. |
| ||||
| Ron Paul es muy grande y está cambiando muchas cosas en la política de EEUU; aunque la cosa avanza poco a poco el movimiento y su forma de pensar de extienden como una mancha de aceite. |
| ||||
| Pero es liberal. Como Assange. A la hoguera con los dos.
__________________ “There is no means of avoiding the final collapse of a boom brought about by credit expansion. The alternative is only whether the crisis should come sooner as a result of the voluntary abandonment of further credit expansion, or later as a final and total catastrophe of the currency system involved.” - Ludwig von Mises, "Human Action, A Treatise of Economics" Yale University Press, 1949 |
![]() |
| Herramientas | |
| Desplegado | |
| |
Temas Similares | ||||
| Tema | Autor | Foro | Respuestas | Último mensaje |
| Paul Krugman: "Alemania juega un papel destructivo" | Harold Alexander | Burbuja Inmobiliaria | 12 | 12-jul-2010 07:51 |
| Ron Paul: "La FED es la única responsable de la crisis financiera" | Domin | Burbuja Inmobiliaria | 22 | 19-dic-2009 17:56 |
| Paul Tudor Jones, "TRADER: The Documentary" en Youtube | ellison | Bolsa e inversiones | 0 | 27-jul-2009 22:23 |
| Ron Paul: "Los rescates basados en el miedo son una forma de terrorismo económico" | alfon1 | Burbuja Inmobiliaria | 5 | 14-ene-2009 12:07 |
| El premio Nobel de Economía Paul Krugman, afirmó hoy que la crisis es "aterradora"--> | Pillao | Burbuja Inmobiliaria | 10 | 08-dic-2008 22:14 |