Burbuja.info - Foro de economía > > > Montilla se quedó corto
Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #51  
Antiguo 18-nov-2005, 21:48
Toni
Guest
 
Mensajes: n/a
Benvolgut Altair,

> ¿Y cual es el nombre oficial de la capital de Gran Bretaña?


Los londinenses han decidido que sea London (supongo).
(mira que eres pesau!!!)

Ben cordialment,
Toni




Responder Citando
  #52  
Antiguo 18-nov-2005, 23:12
Altair
Guest
 
Mensajes: n/a
On Fri, 18 Nov 2005 21:424 +0100, "Toni" <[email protected]> wrote:

>Benvolgut Altair,
>
>> ¿Y cual es el nombre oficial de la capital de Gran Bretaña?

>
>Los londinenses han decidido que sea London (supongo).
>(mira que eres pesau!!!)


¿Y tú cual usas?


>
>Ben cordialment,
>Toni
>
>




Responder Citando
  #53  
Antiguo 19-nov-2005, 00:16
Toni
Guest
 
Mensajes: n/a

Benvolgut Altair,

>>> ¿Y cual es el nombre oficial de la capital de Gran Bretaña?


>>Los londinenses han decidido que sea London (supongo).
>>(mira que eres pesau!!!)


> ¿Y tú cual usas?


Que pesadessssss!

Londres.

Pero es correctísimo utilizar los topónimos españoles en sus lenguas propias
españolas vivas, y todavía mas si coincide con su nombre oficial para España:
Lleida, Girona, Catalunya, Donostia, Euskadi, etc.

En tiempos de Franco algunos cursis escribian San Baudilio del Llobregat en
castellano:
http://www.google.es/search?sourceid...+del+Llobregat


Ben cordialment,
Toni




Responder Citando
  #54  
Antiguo 19-nov-2005, 07:14
Altair
Guest
 
Mensajes: n/a
On Sat, 19 Nov 2005 00:16:59 +0100, "Toni" <a[email protected]> wrote:

>
>Benvolgut Altair,
>
>>>> ¿Y cual es el nombre oficial de la capital de Gran Bretaña?

>
>>>Los londinenses han decidido que sea London (supongo).
>>>(mira que eres pesau!!!)

>
>> ¿Y tú cual usas?

>
>Que pesadessssss!
>
>Londres.
>
>Pero es correctísimo utilizar los topónimos españoles en sus lenguas propias
>españolas vivas, y todavía mas si coincide con su nombre oficial para España:
>Lleida, Girona, Catalunya, Donostia, Euskadi, etc.


¿Y en catalán no es igual de correcto escribir España, Zaragoza o
Córdoba? ¿Me puedes decir por qué (casi) nadie lo hace? ¿O es que las
normas de educación son diferentes en los dos idiomas?


Responder Citando
  #55  
Antiguo 19-nov-2005, 09:55
Toni
Guest
 
Mensajes: n/a
Benvolgut Altair,

>>Pero es correctísimo utilizar los topónimos españoles en sus lenguas propias
>>españolas vivas, y todavía mas si coincide con su nombre oficial para España:
>>Lleida, Girona, Catalunya, Donostia, Euskadi, etc.


> ¿Y en catalán no es igual de correcto escribir España, Zaragoza o
> Córdoba? ¿Me puedes decir por qué (casi) nadie lo hace? ¿O es que las
> normas de educación son diferentes en los dos idiomas?


Tomarse esta chorrada como una cuestión de educación denota nacionalismo
excluyente y susceptbilidad borrega.

Pienso que mas que existir palabras mal dichas existen palabras mal entendidas u
ofensivas.

Si una lengua tiene vocación de ser común y oficial para todos los españoles,
que menos que utilizar los topónimos en la lengua propia, oficial y tradicional
de sus habitantes. Pero para entender eso se necesita mas flexibilidad y menos
susceptibilidad imperialista castillanizante.

Repito, escribe los topónimos como se te antoje, y tolera que los demás hagan lo
mismo.

Ben cordialment,
Toni






Responder Citando
  #56  
Antiguo 19-nov-2005, 22:47
Agustí Roig
Guest
 
Mensajes: n/a
El Sat, 19 Nov 2005 09:55:47 +0100, "Toni" <[email protected]> vas dir:

>Benvolgut Altair,
>
>>>Pero es correctísimo utilizar los topónimos españoles en sus lenguas propias
>>>españolas vivas, y todavía mas si coincide con su nombre oficial para España:
>>>Lleida, Girona, Catalunya, Donostia, Euskadi, etc.

>
>> ¿Y en catalán no es igual de correcto escribir España, Zaragoza o
>> Córdoba? ¿Me puedes decir por qué (casi) nadie lo hace? ¿O es que las
>> normas de educación son diferentes en los dos idiomas?

>
>Tomarse esta chorrada como una cuestión de educación denota nacionalismo
>excluyente y susceptbilidad borrega.
>
>Pienso que mas que existir palabras mal dichas existen palabras mal entendidas u
>ofensivas.
>
>Si una lengua tiene vocación de ser común y oficial para todos los españoles,
>que menos que utilizar los topónimos en la lengua propia, oficial y tradicional
>de sus habitantes. Pero para entender eso se necesita mas flexibilidad y menos
>susceptibilidad imperialista castillanizante.
>
>Repito, escribe los topónimos como se te antoje, y tolera que los demás hagan lo
>mismo.
>
>Ben cordialment,
>Toni




Lástima que ahora, por ley papanatas -del PP, no nos vayamos a creer
que sólo la izquierda es papanatas- tenemos que decir, oficialmente,
"Lleida", "Girona", "A Coruña" y otras tonterías.

Lo de "Girona", en particular tiene delito, pues la "g" catalana es un
sonido sin equivalente castellano. Viene a ser como si, por ley, en
catalán tuviéramos que decir siempre "Zaragoza", con esa "z"
castellana inexistente en catalán, en lugar de "Saragossa" como
siempre se ha dicho.

Eso no es, ciertamente, "imperialismo": es estupidez pura y dura.

Por eso Toni está tan de acuerdo con ella: se siente identificado.


Agustí Roig


Responder Citando
  #57  
Antiguo 19-nov-2005, 23:58
Toni
Guest
 
Mensajes: n/a
Benvolgut Agustí,

> Lástima que ahora, por ley papanatas -del PP, no nos vayamos a creer
> que sólo la izquierda es papanatas- tenemos que decir, oficialmente,
> "Lleida", "Girona", "A Coruña" y otras tonterías.
> Lo de "Girona", en particular tiene delito, pues la "g" catalana es un
> sonido sin equivalente castellano. Viene a ser como si, por ley, en
> catalán tuviéramos que decir siempre "Zaragoza", con esa "z"
> castellana inexistente en catalán, en lugar de "Saragossa" como
> siempre se ha dicho.
> Eso no es, ciertamente, "imperialismo": es estupidez pura y dura.
> Por eso Toni está tan de acuerdo con ella: se siente identificado.


Com quasi sempre, l'Agustinet cau de no se sap quina figuera pixant fora de
test.

Per si encara no t'has adonat (potser escric massa ràpid), jo defenso que
cadascú escrigui els topònims com li vingui en gana, sense veritats ortodoxes i
revelades per Deu sobre quines son les regles a aplicar en els topònims
espanyols en les converses de les nius. El susceptible d'Altair és bastant
pesadet amb aquest tema i pensa que la única veritat revelada per Deu i
aplicable és la seva, i que publicacions en castellà tant respectables com La
Vanguardia, o El Periódico fan el pastanaga.

Em sembla perfectíssim que s'escrigui en castellà "Gerona", "Lérida" i
"Cataluña", car són els noms tradicionals en castellà. Amb la mateixa coherència
que jo escric Saragossa en català.


Ben cordialment,
Toni

P.D. Ja m'has indultat del filtre?





Responder Citando
  #58  
Antiguo 20-nov-2005, 02:12
Agustí Roig
Guest
 
Mensajes: n/a
:-P

Agustí Roig


Responder Citando
  #59  
Antiguo 20-nov-2005, 02:16
Toni
Guest
 
Mensajes: n/a
> :-P

:-PP

Ben cordialment,
Toni




Responder Citando
  #60  
Antiguo 20-nov-2005, 07:08
Agustí Roig
Guest
 
Mensajes: n/a
El Sun, 20 Nov 2005 02:16:32 +0100, "Toni" <[email protected]> vas dir:

>> :-P

>
>:-PP
>
>Ben cordialment,
>Toni




Impossible que sigui amb més cordialitat que la meva. :-)


Agustí Roig


Responder Citando
Respuesta

Herramientas
Desplegado


Temas Similares
Tema Autor Foro Respuestas Último mensaje
Me quedo con mi piso Divorciada Burbuja Inmobiliaria 22 03-dic-2014 00:12
Pepita brutal, y me quedo corto. Rapier Burbuja Inmobiliaria 86 17-oct-2008 12:39
Un comentario que se me quedó en el tintero ralph Burbuja Inmobiliaria 8 27-ago-2008 18:45
Yo me quedo en España pedrot Burbuja Inmobiliaria 22 10-mar-2008 17:21
¿Me quedo una VPO? danii Burbuja Inmobiliaria 16 27-ene-2007 19:26


La franja horaria es GMT +1. Ahora son las 00:35.