Ver Mensaje Individual
  #8 (permalink)  
Antiguo 09-oct-2010, 14:50
Avatar de spamrakuen
spamrakuen spamrakuen está desconectado
ir-
 
Fecha de Ingreso: 16-diciembre-2007
Ubicación: 楽園
Mensajes: 21.462
Gracias: 50.383
31.582 Agradecimientos de 11.483 mensajes
Ignorar usuario para siempre
Iniciado por Ricardo1980 Ver Mensaje
¿Enotnces, hablando corretamente, en japones crisis se la combinación de oportunidad y peligro, o sea, la concatenación (de japonés no tengo ni idea)?

Insisto, el ideograma que significa oportunidad, tambien significa otras cosas como mecanismo o telar.

No se que significado le dan los filologos, pero para mi el de "mecanismo peligroso" es mucho mas adecuado que el de "peligro-oportunidad".

Respecto a lo que dice Cuak Cuak, kigi (palabra que desconocia) esta formada por los ideogramas

機 (ki) = mecanismo, maquina, avion, ocasion, telar
宜 (gi) = adecuado, apropiado, conveniente, correcto

por lo que aventurar que etimologicamente significa "ocasion adecuada/apropiada", es mas que sensato.

Sin embargo, el hecho de que en esta palabra el ideograma 機 signifique oportunidad, no significa que siempre signifique eso.

Asi por ejemplo; en 飛行機 (hikouki) que significa avion...

飛 = volar, omitir
行 = ir, fila, linea
機 = mecanismo, maquina, avion, ocasion, telar

osea, en esta palabra ese ideograma significaria maquina, y literalmente la palabra significaria algo asi como "maquina que va volando"
__________________

GANADOR DEL "KINDERGARDEN MISOGINO AWARD 2011"

TDS PTS!!

Iniciado por Harold Alexander Ver Mensaje
Las mujeres no piensan, traman.

Responder Citando
Estos 2 usuarios dan las gracias a spamrakuen por su mensaje: