Cita:
Iniciado por seacock Para nada. Se mantiene la marcha imperial de Haydn. Pero lo otro es como ponerse a cantar el "Arriba España"
Einigkeit und Recht und Freiheit
für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
sind des Glückes Unterpfand;
|:Blüh im Glanze dieses Glückes,
blühe, deutsches Vaterland!  |
Para nada (he vivido allí muchos años). Efectivamente eso forma parte del himno alemán, cuya letra completa es la siguiente:
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Brüderlich zusammenhält,
Von der Maas bis an die Memel,
Von der Etsch bis an den Belt -
|: Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt.
2. Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang
Sollen in der Welt behalten
Ihren alten schönen Klang,
Uns zu edler Tat begeistern
Unser ganzes Leben lang.
|: Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang.

3. Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach laßt uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand.
|: Blüh' im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland.
(4. Deutschland, Deutschland über alles,
Und im Unglück nun erst recht.
Nur im Unglück kann die Liebe
Zeigen, ob sie stark und echt.
Und so soll es weiterklingen
Von Geschlechte zu Geschlecht:
|: Deutschland, Deutschland über alles,
Und im Unglück nun erst recht.

)
http://en.wikipedia.org/wiki/Deutschlandlied
"Alemania ante todo" es una frase que no tiene nada de particular. Esto no es mío, aunque es cierto:
"Think about the words in the anthems of any other country. The anthems speak of strife. The French want to fertilize farms with their enemies' blood, Britannia wants to rule the world's oceans, the US wants to fight from the shores of Tripoli to Mexico. More modest countries speak of defense. "